D
Dicread
HomeExpressions

よく使うフレーズ

428件のフレーズを表示中

我々は大きな飛躍の瀬戸際にいます。

Form: be on the cusp of [something]#formal#anticipation#milestone

"After years of research, the latest data suggests we are on the cusp of a major breakthrough."

長年の研究の末、最新データは我々が大きな飛躍の瀬戸際にいることを示唆しています。

その影響は、まさに革命的です。

Form: nothing short of [adjective]#formal#impactful#enthusiastic

"If this technology scales as we project, the implications for the industry are nothing short of revolutionary."

この技術が我々の予測通りにスケールすれば、業界への影響はまさに革命的です。

これは我々にとって極めて重要な瞬間です。

Form: a pivotal moment#formal#strategic#significant

"As we finalize this agreement, it's clear this represents a pivotal moment for our company's future."

この契約を最終決定するにあたり、これが我が社の未来にとって極めて重要な瞬間であることは明らかです。

喜んで始めさせていただきます。

Form: kick things off#formal#proactive#enthusiastic

"Now that all key stakeholders are on the line, I am delighted to kick things off."

主要な関係者の皆様がお揃いになりましたので、喜んで始めさせていただきます。

一つずつ着実にやっていきましょう。

Form: take [something] one step at a time#reassurance#methodical#calming

"Okay, wow. Let's take this one step at a time. What's the most critical issue right now?"

わかった、すごい状況だね。一つずつ着実にやっていきましょう。今一番クリティカルな問題は何?

頭が真っ白になってしまいました。

Form: one's mind goes blank#panic#anxiety#forgetting

"I'm so sorry, my mind has gone completely blank. Give me just one second."

すみません、頭が真っ白になってしまいました。少しだけ時間をください。

Take a deep breath.

深呼吸して。

Form: take a deep breath#reassurance#calming#empathy

"The client demo is in five minutes and the main server just went down! I don't know what to do!"

クライアントのデモが5分後なのに、メインサーバーが落ちた!どうしたらいいかわからない!

"Okay, first, just take a deep breath. We'll figure this out together."

わかった、まず、深呼吸して。一緒に解決策を考えよう。

We're in this together.

私たちも運命共同体ですよ。

Form: we're in this together#solidarity#reassurance#support

"Hey, don't say that. We're in this together. We succeed or fail as a team."

おい、そんなこと言うなよ。私たちも運命共同体だ。成功するも失敗するもチームとしてだよ。

My heart just skipped a beat.

心臓が止まるかと思いました。

Form: one's heart skips a beat#panic#shock#reaction

"Did you see that urgent email from legal? My heart just skipped a beat."

法務部からの緊急メール見た?心臓が止まるかと思ったよ。

We're cutting it close!

ギリギリだね!

Form: cut it close#urgent#stressful#informal

"Boarding ends in five minutes and we're still at security. We're cutting it close!"

搭乗が5分で終わるのに、まだセキュリティにいる。ギリギリだね!

Time to fly!

出発の時間だ!

Form: time to fly#excited#departure#informal#pun

"Alright, our passports are checked and the gate is open. Time to fly!"

よし、パスポートもチェックされたしゲートも開いた。出発の時間だ!

We made it in the nick of time.

間一髪で間に合ったね。

Form: in the nick of time#urgent#relief#timing

"They're closing the gate right behind us! Phew, we made it in the nick of time."

私たちのすぐ後ろでゲートが閉まってる!ふぅ、間一髪で間に合ったね。

Let's make a break for it.

一気に駆け抜けよう。

Form: make a break for it#urgent#action#informal

"They just announced the final boarding call for our flight! Let's make a break for it."

私たちの便の最終搭乗案内がアナウンスされた!一気に駆け抜けよう。

What a nightmare.

なんて悪夢なんだ。

Form: what a nightmare#frustration#complaint#exclamation

"They lost my luggage and the line at customer service is two hours long. What a nightmare."

荷物を紛失された上に、カスタマーサービスの列は2時間待ちだよ。なんて悪夢なんだ。

It's a complete zoo in here.

ここは本当にめちゃくちゃだね。

Form: a complete zoo#frustration#complaint#informal

"I've never seen the check-in area this crowded. It's a complete zoo in here."

チェックインカウンターがこんなに混んでるの見たことないよ。ここは本当にめちゃくちゃだね。

I'm at my wit's end.

もうお手上げだよ。

Form: be at one's wit's end#frustration#stress#desperation

"After three flight delays and a gate change to the other side of the airport, I'm at my wit's end."

3回もフライトが遅延して、搭乗ゲートが空港の反対側に変更されて、もうお手上げだよ。

We're just stuck in limbo.

完全に足止め状態だね。

Form: be stuck in limbo#frustration#waiting#sympathetic

"Our flight was cancelled and they can't tell us when the next one is. We're just stuck in limbo."

私たちの便は欠航になったのに、次の便がいつになるか教えてくれないんだ。完全に足止め状態だよ。

That's one way to look at it.

そういう見方もありますね。

Form: that's one way to look at it#passive-aggressive#dismissive#sarcastic

"So you're saying we should ignore all the data and just trust our gut? That's... one way to look at it."

つまり、全てのデータを無視して直感を信じろと?それは…そういう見方もありますね。

As I was saying...

私が言っていたのは…

Form: as i was saying#passive-aggressive#frustration#impatient

"Right, well, after that interruption... as I was saying, we need to re-evaluate the budget."

ええ、まあ、話が逸れましたが…私が言っていたのは、予算を再評価する必要があるということです。

Let's agree to disagree.

この件は意見が違うということで。

Form: let's agree to disagree#passive-aggressive#frustration#conflict-avoidance

"We're clearly not going to see eye-to-eye on this, so let's just agree to disagree and move on."

この点については、どうやら意見が一致しそうにありませんね。なので、この件は意見が違うということで、次に進みましょう。

これ以上話してもあまり意味がないように思いますが。

Form: i'm not sure we're adding value here#passive-aggressive#frustration#corporate-jargon

"We've been debating the font for thirty minutes. With all due respect, I'm not sure we're adding value here."

もう30分もフォントについて議論しています。失礼ながら、これ以上話してもあまり意味がないように思いますが。

Per my last email...

前回のメールに記載の通りですが…

Form: per my last email#passive-aggressive#frustration#sarcastic

"To answer your question about the project timeline, per my last email, the deadline is still this Friday."

プロジェクトのタイムラインに関するご質問についてですが、前回のメールに記載の通り、締め切りは変わらず今週金曜日です。

We're firing on all cylinders.

私たちは絶好調です。

Form: be firing on all cylinders#teamwork#efficiency#excitement

"Sales are up, marketing is killing it, and development is ahead of schedule. We're really firing on all cylinders this quarter."

営業は好調、マーケティングは絶好調、そして開発は予定より前倒しで進んでいる。今四半期は本当に絶好調だね。

We're onto something big here.

これは何かすごいことになりそうです。

Form: be onto something big#discovery#potential#excitement

"After analyzing the initial user data, the engagement metrics are off the charts. I think we're onto something big here."

初期のユーザーデータを分析したら、エンゲージメントの指標が桁外れだった。これは何かすごいことになりそうだよ。

Must be nice.

いいご身分ですね。

Form: must be nice#passive-aggressive#sarcastic#judgmental

"Look at them getting to skip the entire security line. Must be nice."

見てよ、保安検査の列を全部飛ばしてる。いいご身分ですね。

This is just what I needed.

本当にありがたいよ。

Form: this is just what i needed#sarcastic#frustration#ironic

"Another two-hour delay? Fantastic. This is just what I needed today."

さらに2時間遅延?最高だね。今日は本当にありがたいよ。

世の中には時間が有り余ってる人もいるんですね。

Form: some people have all the time in the world#passive-aggressive#complaining#frustration

"He's been repacking that same bag for five minutes. Some people have all the time in the world."

彼、あの同じカバンを5分も詰め直してるよ。世の中には時間が有り余ってる人もいるんですね。

I can finally breathe a sigh of relief.

やっと安堵のため息がつけます。

Form: breathe a sigh of relief#relief#personal

"My lost luggage just appeared on the carousel. I can finally breathe a sigh of relief."

紛失した荷物がやっと回転台に出てきました。これでやっと安堵のため息がつけます。

I was on pins and needles.

ハラハラドキドキしていました。

Form: be on pins and needles#anxiety#relief#informal

"I was on pins and needles waiting to see if our flight would be cancelled, but it looks like we're good to go."

フライトが欠航になるかハラハラドキドキしていましたが、どうやら大丈夫そうです。

You must be so relieved.

さぞ安心されたことでしょう。

Form: you must be so relieved#sympathetic#sincere#empathy

"I heard your flight was on standby for hours. You must be so relieved to finally be boarding."

何時間も搭乗待ちだったと聞きました。やっと搭乗できて、さぞ安心されたことでしょう。

Thank goodness for that.

本当によかったです。

Form: thank goodness for that#relief#gratitude#sincere

"I thought I left my passport at the hotel, but it was in my coat pocket. Thank goodness for that."

パスポートをホテルに忘れたかと思いましたが、コートのポケットに入っていました。本当によかったです。

That was a close shave.

間一髪でしたね。

Form: a close shave#relief#informal

"Wow, they were just about to close the gate. That was a close shave!"

うわー、ゲートが閉まるところでしたよ。間一髪でしたね!

これは本当に名誉なことですね。

Form: a feather in one's cap#congratulatory#formal#compliment

"Securing that difficult partnership is a real feather in your cap. It reflects incredibly well on your negotiation skills."

あの難しいパートナーシップを確保できたのは、本当に名誉なことですね。あなたの交渉スキルが非常に優れていることを示しています。

私たちはあなたを100%支持します。

Form: be behind [someone] one hundred percent#supportive#encouragement#formal#teamwork

"I know this new leadership role is a daunting challenge, but I want to assure you that the board is behind you one hundred percent."

この新しいリーダーとしての役割が大変な挑戦であることは承知していますが、取締役会があなたを100%支持していることをお伝えしたいと思います。

You've got big shoes to fill.

後任は大変ですね。

Form: have big shoes to fill#encouragement#formal#compliment

"Congratulations on the promotion! Your predecessor was a legend, so you've got big shoes to fill, but we all know you can do it."

昇進おめでとうございます!前任者は伝説的な方でしたから後任は大変ですね。でも、あなたならできると皆が信じています。

I'm rooting for you.

応援しています。

Form: root for [someone]#supportive#encouragement#positive

"That's a bold strategy you're proposing for the next quarter. It's ambitious, but I'm rooting for you."

来四半期に向けてあなたが提案しているのは、大胆な戦略ですね。野心的ですが、応援していますよ。

All hands on deck!

総員出動だ!

Form: all hands on deck#urgent#teamwork#collaboration

"The server just crashed and our biggest client is demoing the product in an hour. All hands on deck!"

サーバーが落ちた!しかも1時間後には最重要クライアントが製品デモを行うんだ。総員出動だ!

Let's ship it!

リリースしよう!

Form: ship it#action-oriented#urgent#product-development

"The final tests passed and the server is stable. Let's ship it!"

最終テストも通ったし、サーバーも安定している。リリースしよう!

We're gaining traction.

勢いがついてきました。

Form: gain traction#growth#excitement#metrics

"User sign-ups have doubled this week! We're finally gaining traction."

今週、ユーザー登録者数が倍になった!やっと勢いがついてきたぞ。

It's on me.

私のおごりです。

Form: it's on me#informal#polite

"Don't worry about the bill, it's on me today."

お会計のことは心配しないで、今日は私のおごりですから。

That's a relief.

安心しました。

Form: i wouldn't wish to seem importunate but i am somewhat concerned about the lack of communication thus far#formal#reassurance#relief

"I wouldn't wish to seem importunate, but I am somewhat concerned about the lack of communication on the pending merger details."

しつこいとは思われたくないのですが、保留中の合併の詳細に関する連絡がこれまでないことについて、少々懸念しております。

"I wouldn't wish to seem importunate, but I am somewhat concerned about the lack of communication regarding the client's feedback."

しつこいとは思われたくないのですが、クライアントのフィードバックに関する連絡がこれまでないことについて、少々懸念しております。

"My apologies for the delay. I just received their notes and will forward them to you immediately."

遅くなり申し訳ありません。たった今、先方からのメモを受け取りましたので、すぐにご転送します。

Don't rock the boat.

波風を立てないでください。

Form: rock the boat#disruption#conflict#caution

"I don't want to rock the boat by questioning the CEO's decision right now."

今、CEOの決定に異議を唱えて波風を立てたくはない。

Ping me.

チャットで連絡して。

Form: ping [someone]#communication#request#informal

"If you have any questions after the meeting, just ping me."

会議の後で何か質問があったら、私にチャットしてね。

Let's take this offline.

この話は後で個人的にしましょう。

Form: take [something] offline#meeting#discussion#efficiency

"I have a very specific question about the budget for my department."

私の部署の予算について非常に具体的な質問があります。

"Let's take that offline, as it's not relevant to everyone here."

それはここにいる全員には関係ないので、後で個別に話しましょう。

You need to see the big picture.

全体像を見る必要があります。

Form: the big picture#overview#strategy#perspective

"It's important not to get lost in the details and always keep the big picture in mind."

細部に囚われず、常に全体像を心に留めておくことが重要だ。

This is a game changer.

これは画期的なことです。

Form: a game changer#innovation#impact#transformation

"The new AI technology is a real game changer for our industry."

新しいAI技術は、私たちの業界にとってまさにゲームチェンジャーだ。

What's the bottom line?

結論は何ですか?

Form: the bottom line#summary#finance#result

"The bottom line is, we need to increase sales by 15% this quarter."

結局のところ、今期は売上を15%増やす必要がある。

Let's get the ball rolling.

さあ、始めましょう。

Form: get the ball rolling#initiation#start#project-management

"Let's schedule our first meeting next week to get the ball rolling on the new project."

新しいプロジェクトを開始するために、来週最初の会議を予定しましょう。

He's up to speed.

彼は最新の情報を把握しています。

Form: be up to speed#information#update#knowledge

"Can you brief me on the project so I can get up to speed?"

プロジェクトについて説明してもらえますか、最新情報を把握したいので。

This won't move the needle.

これでは状況は好転しないでしょう。

Form: move the needle#impact#progress#results

"Our current marketing efforts aren't really moving the needle in terms of sales."

現在のマーケティング努力は、売上の面で本当に状況を好転させていない。

Stand your ground.

自分の立場を譲らないで。

Form: stand [someone's] ground#perseverance#conviction#negotiation

"Even when faced with strong opposition, you must stand your ground and defend your proposal."

強い反対に直面しても、自分の立場を譲らず、提案を擁護しなければならない。

I'm getting cold feet.

怖気づいてきました。

Form: get cold feet#nervousness#hesitation#fear

"She was supposed to give the presentation, but she got cold feet at the last minute."

彼女はプレゼンテーションをするはずだったが、土壇場になって怖気づいてしまった。

I'm always putting out fires.

私はいつもトラブル対応に追われています。

Form: put out fires#crisis-management#problem-solving#stress

"My main job today was just putting out fires and dealing with urgent issues."

今日の私の主な仕事は、緊急の問題に対処し、トラブル対応に追われることだった。

The company is in the black.

その会社は黒字です。

Form: be in the black#finance#profit#success

"After a tough year, we're finally back in the black and making a profit."

厳しい一年を終え、ついに黒字に転換し、利益を出している。

I went down the rabbit hole.

私はすっかり深入りしてしまいました。

Form: go down the rabbit hole#distraction#complexity#research

"Be careful not to go down the rabbit hole trying to fix every minor bug."

すべての些細なバグを修正しようとして、複雑な問題に深入りしないように注意してください。

Don't try to boil the ocean.

無謀な挑戦はしないでください。

Form: boil the ocean#overwhelm#impossible#prioritization

"Trying to implement all these features at once is like trying to boil the ocean; we need to prioritize."

これらの機能をすべて一度に実装しようとするのは、海を沸かすようなものだ。優先順位を付ける必要がある。

Don't throw someone under the bus.

責任逃れのために誰かを犠牲にするのはやめなさい。

Form: throw [someone] under the bus#betrayal#blame#unethical

"It was wrong of him to throw his colleague under the bus to save himself."

自分を救うために同僚を犠牲にするなんて、彼のやり方は間違っていた。

At the end of the day.

要するに。

Form: at the end of the day#conclusion#summary#business

"We discussed many options, but at the end of the day, we need to focus on profitability."

たくさんの選択肢を話し合ったが、結局のところ、収益性に焦点を当てる必要がある。

We need to think outside the box.

私たちは既存の枠にとらわれずに考える必要があります。

Form: think outside the box#creativity#innovation#problem-solving

"For this challenge, we really need to think outside the box to find a solution."

この課題には、解決策を見つけるために既存の枠にとらわれずに考える必要がある。

A lot happens behind the scenes.

舞台裏では多くのことが起こっています。

Form: behind the scenes#effort#secret#preparation

"A lot of hard work goes on behind the scenes to make these events successful."

これらのイベントを成功させるために、舞台裏では多くの大変な努力がなされている。

We have to start from scratch.

私たちはゼロから始めなければなりません。

Form: start from scratch#beginning#re-evaluation#fresh-start

"If this doesn't work, we'll have to go back and start from scratch."

もしこれがうまくいかなければ、私たちは最初に戻ってゼロからやり直す必要がある。

It's a win-win situation.

これは双方に利益のある状況です。

Form: a win-win situation#negotiation#agreement#mutual-benefit

"Our goal is to create a win-win situation for both our company and our partners."

私たちの目標は、会社とパートナー双方にとってWin-Winの状況を作り出すことです。

She hit the ground running.

彼女は最初から全力で取り組みました。

Form: hit the ground running#onboarding#productivity#start

"We need someone who can hit the ground running and immediately contribute to the team."

私たちは、すぐにチームに貢献できる、即戦力となる人材を必要としている。

Let's address the elephant in the room.

見て見ぬふりをされている問題について話しましょう。

Form: the elephant in the room#problem#awkward-situation#avoidance

"No one wanted to talk about the budget deficit, but it was the elephant in the room."

誰も予算不足について話したがらなかったが、それは誰もが気づいているのに触れたがらない問題だった。

The company is in the red.

その会社は赤字です。

Form: be in the red#finance#loss#business

"Unfortunately, the company has been in the red for the past two quarters."

残念ながら、会社は過去2四半期連続で赤字だ。

Let's get the low-hanging fruit.

まずは簡単に達成できる目標から片付けましょう。

Form: low-hanging fruit#strategy#priority#quick-win

"Let's tackle the low-hanging fruit first to show some quick wins."

まず手っ取り早く利益を出せる目標に取り組んで、目に見える成果を示しましょう。

She's always pushing the envelope.

彼女は常に限界に挑戦しています。

Form: push the envelope#innovation#boundaries#challenge

"Our R&D team is constantly trying to push the envelope with new technologies."

当社のR&Dチームは、常に新しい技術で限界に挑戦しようとしている。

I'm still learning the ropes.

私はまだ仕事のコツを覚えているところです。

Form: learn the ropes#onboarding#training#experience

"It takes a few weeks for new employees to learn the ropes around here."

新入社員がここで仕事の手順を覚えるには数週間かかる。

We're ahead of the curve.

私たちは時代を先取りしています。

Form: be ahead of the curve#innovation#foresight#competition

"Our company is always trying to stay ahead of the curve in terms of market trends."

当社は常に市場トレンドの点で時代を先取りしようとしている。

There's too much red tape.

煩雑な手続きが多すぎます。

Form: red tape#bureaucracy#hassle#formality

"Dealing with all the government's red tape made the process very slow."

政府の煩雑な手続きに対処することが、プロセスを非常に遅くした。

What do you bring to the table?

あなたは何を貢献できますか?

Form: bring [something] to the table#contribution#value#negotiation

"What unique skills and experiences can you bring to the table for this role?"

この役職に、どのようなユニークなスキルと経験を提供できますか?

Let's touch base later.

後で連絡を取り合いましょう。

Form: touch base with [someone]#communication#follow-up#informal

"I'll touch base with you later today to discuss the details."

今日の後半に、詳細を話し合うためにあなたと連絡を取りますね。

Let's circle back.

後でまたこの話に戻りましょう。

Form: circle back to [something]#business#follow-up#meeting

"Let's discuss this further in our next meeting; we'll circle back to it then."

これについては次の会議でさらに議論しましょう。その時、この件に戻りましょう。

Who calls the shots around here?

ここでは誰が決定権を握っているのですか?

Form: call the shots#leadership#authority#decision-making

"As the project manager, she's the one who calls the shots on all major decisions."

プロジェクトマネージャーとして、彼女がすべての主要な決定について指揮を執る。

Don't drop the ball.

しくじらないでね。

Form: drop the ball#mistake#responsibility#failure

"We can't afford to drop the ball on this important client presentation."

この重要なクライアントプレゼンテーションでミスをするわけにはいかない。

It's back to the drawing board.

振り出しに戻ってやり直しだ。

Form: go back to the drawing board#re-planning#failure#restart

"The client rejected our proposal, so it's back to the drawing board for us."

クライアントが私たちの提案を却下したので、私たちは計画をやり直さなければならない。

We need to crunch the numbers.

私たちはデータ分析をする必要があります。

Form: crunch the numbers#analysis#data#finance

"Before we make a decision, we need to crunch the numbers and see if it's financially viable."

決定を下す前に、数字をはじき出して、それが財政的に実行可能かどうかを確認する必要がある。

Keep your eye on the ball.

集中して。

Form: keep [someone's] eye on the ball#focus#priority#diligence

"It's easy to get distracted, but we need to keep our eye on the ball to meet our deadlines."

気が散りやすいが、締め切りに間に合わせるためには、目標に集中し続ける必要がある。

We need to raise the bar.

私たちは水準を引き上げる必要があります。

Form: raise the bar#standards#improvement#excellence

"We need to raise the bar for customer service if we want to retain our clients."

クライアントを維持したいなら、顧客サービスの水準を引き上げる必要がある。

It's a level playing field.

これで公平な競争の場ができました。

Form: a level playing field#fairness#equality#competition

"New regulations aim to create a more level playing field for small businesses."

新しい規制は、中小企業にとってより公平な競争の場を作り出すことを目指している。

He got a golden parachute.

彼は巨額の退職金をもらった。

Form: a golden parachute#finance#executive#compensation

"The CEO received a huge golden parachute when the company was acquired."

会社が買収された際、CEOは巨額のゴールデンパラシュートを受け取った。

Let's get down to brass tacks.

本題に入りましょう。

Form: get down to brass tacks#discussion#focus#seriousness

"Enough with the small talk, let's get down to brass tacks and discuss the budget."

世間話はもう十分だ、本題に入って予算について話し合いましょう。

I got my foot in the door.

私は業界への足がかりを得ました。

Form: get [someone's] foot in the door#opportunity#entry-level#career

"This internship is a great way to get a foot in the door at a top tech company."

このインターンシップは、トップのIT企業に足がかりを作る素晴らしい方法だ。

I have to burn the midnight oil tonight.

今夜は徹夜で頑張らないといけません。

Form: burn the midnight oil#work#study#effort

"I had to burn the midnight oil to finish my presentation on time."

プレゼンテーションを時間内に終わらせるために、夜遅くまで働かなければならなかった。

It depends.

場合によるね。

Form: it depends#conditional#uncertainty#casual

""Are you coming to the party tonight?""

「今夜のパーティー来る?」

""It depends on if I finish my work in time.""

「仕事が時間内に終わるかどうかによるね。」

That's crazy.

それはやばいね。

Form: that's crazy#surprise#exclamation#informal

"He won the lottery twice! Wow, that's crazy!"

「彼、宝くじに2回も当たったんだって!」「うわー、それはやばいね!」

Let me know.

(何かあれば)教えてね。

Form: let [someone] know#request#information#follow-up

"Once you've decided on the date, just let me know."

日程が決まったら、教えてね。

Here you go.

はい、どうぞ。

Form: here you go#offering#giving#polite

"Could I have a coffee, please? Sure, here you go."

「コーヒーいただけますか?」「はい、どうぞ。」

Let me play devil's advocate for a moment.

少しだけ、あえて反論させてください。

Form: play devil's advocate#discussion#debate#perspective

"I'm just going to play devil's advocate here to make sure we've considered all angles."

あらゆる角度から検討できるように、あえて反論を唱えてみるね。

Here's to figuring it out.

とりあえず前向きにいこう。

Form: to figuring it out#determination#problem-solving#encouragement

"This problem is tough, but here's to figuring it out!"

この問題は難しいな、でも何とか解決しよう!

You know what I mean?

私の言いたいこと分かる?

Form: you know what i mean#clarification#casual#filler

"It's hard to explain, but it's like a really specific vibe, you know what I mean?"

説明しにくいんだけど、すごく特別な雰囲気なんだ。私の言いたいこと分かる?

By the skin of my teeth.

ギリギリで / かろうじて。

Form: by the skin of [someone's] teeth#close-call#narrow-escape#barely

"I passed the exam by the skin of my teeth, with just one point above the passing grade."

ギリギリで試験に合格したよ、合格点よりたった1点上だったんだ。

He has a chip on his shoulder.

彼は何かと喧嘩腰ですね。

Form: have a chip on [someone's] shoulder#resentment#anger#attitude

"Ever since he lost the promotion, he's had a chip on his shoulder."

昇進を逃して以来、彼は根に持っているね。

Let's throw caution to the wind.

思い切ってやってみましょう。

Form: throw caution to the wind#risk#bravery#impulsiveness

"After months of planning, she decided to throw caution to the wind and start her own business."

何ヶ月もの計画の後、彼女は危険を顧みずに自分のビジネスを始めることに決めた。

He can leave at the drop of a hat.

彼は即座に出発できます。

Form: at the drop of a hat#readiness#speed#spontaneity

"She's always ready to travel at the drop of a hat."

彼女はいつも、何のためらいもなく即座に旅行に行く準備ができている。

We will leave no stone unturned.

私たちはあらゆる手段を尽くします。

Form: leave no stone unturned#thoroughness#investigation#effort

"We will leave no stone unturned in our search for the missing evidence."

行方不明の証拠を探すために、あらゆる手段を尽くすつもりだ。

Let's break the ice.

まずは緊張をほぐしましょうか。

Form: break the ice#social#introduction#relaxation

"At the start of the meeting, we played a quick game to break the ice."

会議の始めに、緊張をほぐすために簡単なゲームをしたよ。

I think I'm running out of steam.

もう気力が尽きてきたみたいです。

Form: run out of steam#exhaustion#fatigue#motivation

"After working on the project for hours, I started to run out of steam."

何時間もプロジェクトに取り組んだ後、気力を使い果たし始めたよ。

Ignorance is bliss.

知らぬが仏。

Form: ignorance is bliss#philosophy#knowledge#happiness

"Maybe it's better I didn't know about that problem."

あの問題について知らなかった方が良かったのかもしれない。

"Sometimes, ignorance is bliss."

知らぬが仏、ってこともあるよね。

She always goes the extra mile.

彼女はいつも期待以上の努力をします。

Form: go the extra mile#effort#dedication#excellence

"She always goes the extra mile for her clients, which is why they love her."

彼女はいつも顧客のために期待以上の努力をするから、みんな彼女を慕っているんだ。

I can't wrap my head around it.

どうしても理解できません。

Form: wrap [someone's] head around [something]#understanding#difficulty#comprehension

"This new software is so complicated; I'm having trouble wrapping my head around it."

この新しいソフトウェアはとても複雑で、なかなか理解できないんだ。

You're on the ball.

あなたは本当に抜かりがないですね。

Form: be on the ball#competence#alertness#efficiency

"Our new project manager is really on the ball, always anticipating potential issues."

新しいプロジェクトマネージャーは本当に抜かりがないね、いつも潜在的な問題を予測している。

He can't cut the mustard.

彼は期待に応えられない。

Form: cut the mustard#standard#performance#failure

"His performance just didn't cut the mustard, so he was fired."

彼のパフォーマンスは期待に応えられなかったので、解雇された。

Once in a blue moon.

ごく稀に。

Form: once in a blue moon#frequency#rare#time

"My brother lives abroad, so I only see him once in a blue moon."

私の兄は海外に住んでいるから、彼に会うのはごく稀だよ。

It's a wild goose chase.

それは全くの無駄骨です。

Form: a wild goose chase#futile#search#waste

"Sending me to three different departments for one form was a complete wild goose chase."

一つの書類のために3つの部署をたらい回しにされたのは、全くの無駄骨だった。

We'll cross that bridge when we come to it.

その時になったら考える(取り越し苦労はしない)。

Form: cross that bridge when you come to it#procrastination#future#worry

"What if the client doesn't like our proposal?"

もし顧客が私たちの提案を気に入らなかったらどうしよう?

"Let's not worry about that now. We'll cross that bridge when we come to it."

今は心配しなくていいよ。その時になったら考えるさ。

Are you ready?

準備はいい?

Form: are you ready#question#preparation#start

"The presentation starts in five minutes. Are you ready?"

プレゼンは5分後に始まります。準備はいいですか?

You're putting the cart before the horse.

それでは本末転倒ですよ。

Form: put the cart before the horse#logic#order#mistake

"Buying the furniture before finding an apartment is really putting the cart before the horse."

アパートを見つける前に家具を買うなんて、本末転倒だよ。

I'm fit as a fiddle.

私はすこぶる健康です。

Form: be fit as a fiddle#health#wellbeing#vitality

"My grandmother is 90 years old and still fit as a fiddle."

私の祖母は90歳だけど、まだピンピンしているよ。

My old computer finally bit the dust.

私の古いパソコンがついに壊れました。

Form: bite the dust#failure#end#breakdown

"After years of loyal service, my old laptop finally bit the dust."

長年の忠実な奉仕の後、私の古いノートパソコンはついに壊れてしまったよ。

He arrived at the eleventh hour.

彼は土壇場で到着しました。

Form: at the eleventh hour#deadline#late#urgency

"We submitted the report at the eleventh hour, just minutes before the deadline."

締め切り数分前の土壇場で、レポートを提出したよ。

This isn't up to par.

これは期待された水準に達していません。

Form: be up to par#standard#quality#performance

"His performance wasn't quite up to par today; he seemed a bit off."

今日の彼のパフォーマンスは期待通りの水準ではなかったね、少し調子が悪そうだった。

She's on cloud nine.

彼女は有頂天になっています。

Form: be on cloud nine#happiness#joy#excitement

"She's been on cloud nine ever since she got her dream job."

彼女は夢の仕事を得てからずっと有頂天になっているよ。

What a pity!

それは残念だね。

Form: what a pity#exclamation#sympathy#regret

"I heard Sarah couldn't make it to the party."

サラはパーティーに来られなかったんだって。

"What a pity."

それは残念だね。

I'll be right back.

すぐ戻るよ。

Form: i'll be right back#departure#brief#casual

"I need to grab my phone from the car. I'll be right back."

車から携帯取ってくるね。すぐ戻るよ。

It doesn't matter.

関係ないよ / 気にしないよ。

Form: it doesn't matter#indifference#unimportance#casual

"Should we get coffee or tea?"

コーヒーと紅茶、どっちにする?

"It doesn't matter to me, either is fine."

私には関係ないよ、どちらでもいい。

It's all water under the bridge.

もう過ぎたことだ / 水に流そう。

Form: water under the bridge#past#forgiveness#resolution

"We had a big argument last year, but that's water under the bridge now."

去年は大喧嘩したけど、もうそれは過ぎたことだね。

That's killing two birds with one stone.

それは一石二鳥ですね。

Form: kill two birds with one stone#efficiency#multi-tasking#advantage

"By working from home, I can kill two birds with one stone: finish my report and spend time with my kids."

在宅勤務をすれば、レポートを完成させると同時に子供たちと時間を過ごせる、まさに一石二鳥だ。

There's no use crying over spilled milk.

済んだことを悔やんでも仕方がない。

Form: no use crying over spilled milk#acceptance#regret#moving-on

"I'm still upset about missing that opportunity."

あのチャンスを逃したのがまだ悔しいよ。

"Well, it's no use crying over spilled milk."

まあ、済んだことを悔やんでも仕方がないさ。

You should take it with a grain of salt.

それは話半分に聞いた方がいいですよ。

Form: take [something] with a grain of salt#skepticism#caution#disbelief

"Her stories are usually exaggerated, so take everything she says with a grain of salt."

彼女の話はいつも大げさだから、彼女が言うことは話半分に聞いておいた方がいいよ。

Don't bite off more than you can chew.

自分の手に負えないことを引き受けないように。

Form: bite off more than [someone] can chew#overcommitment#difficulty#warning

"He bit off more than he could chew by taking on three major projects at once."

彼は一度に3つの大きなプロジェクトを引き受けて、自分の手に負えないことをしたね。

I don't mean to rain on your parade, but...

水を差すつもりはありませんが…

Form: rain on [someone's] parade#disappointment#spoil#news

"I hate to rain on your parade, but the concert has been cancelled."

君の邪魔をしたくないんだけど、コンサートは中止になったよ。

Don't put all your eggs in one basket.

一つのことに全てを賭けるのはやめなさい。

Form: put all [someone's] eggs in one basket#risk#investment#caution

"Investing only in one stock is like putting all your eggs in one basket; it's very risky."

一つの株だけに投資するのは、全ての卵を一つの籠に入れるようなもので、とても危険だ。

He got a taste of his own medicine.

彼は自業自得の報いを受けたんですよ。

Form: get a taste of [someone's] own medicine#justice#karma#retribution

"He's always rude to people, so it was satisfying to see him get a taste of his own medicine."

彼はいつも人に対して失礼だから、自業自得の報いを受けるのを見て気持ちがよかったよ。

We've been together through thick and thin.

私たちは良い時も悪い時も一緒でした。

Form: through thick and thin#loyalty#support#adversity

"True friends stick together through thick and thin."

本当の友達はどんな困難な時も一緒にいるものだ。

We have to weather the storm.

我々はこの難局を乗り切らなければなりません。

Form: weather the storm#resilience#difficulty#survival

"The company managed to weather the storm during the economic recession."

その会社は経済不況の間の難局を何とか乗り切った。

Don't steal my thunder.

私の手柄を横取りしないでください。

Form: steal [someone's] thunder#credit#achievement#interruption

"He tried to steal my thunder by announcing my promotion before I could."

彼は私が発表する前に昇進を公表して、私のお株を奪おうとした。

We're back to square one.

振り出しに戻った。

Form: back to square one#failure#restart#frustration

"The experiment failed, so we're back to square one."

実験が失敗したから、振り出しに戻るしかないね。

Don't jump the gun.

早まるな。

Form: jump the gun#impatience#premature#caution

"Don't jump the gun and announce the results before they're officially confirmed."

正式に結果が確認される前に、早まって発表しない方がいいよ。

You should save some money for a rainy day.

万一に備えて、少しお金を貯めておくべきです。

Form: save [something] for a rainy day#finance#prudence#preparation

"It's always wise to save some money for a rainy day."

万一に備えてお金を貯めておくのはいつも賢明だ。

Did I get that right?

私の理解で合ってる?

Form: did i get that right#clarification#confirmation#question

"So, we're meeting at 3 PM, not 4 PM. Did I get that right?"

じゃあ、午後3時に会うので、4時じゃないってことですね。私の理解で合ってますか?

Everyone is jumping on the bandwagon.

誰もがその流行に乗っています。

Form: jump on the bandwagon#trend#conformity#popularity

"Everyone is buying those new smartphones, so I decided to jump on the bandwagon too."

みんなあの新しいスマホを買っているから、私も流行に乗ることにしたよ。

Just in case.

念のため。

Form: just in case#precaution#contingency#advice

"You should bring an umbrella, just in case it rains."

雨が降るかもしれないから、念のため傘を持っていった方がいいよ。

Let's give it a try.

試してみよう。

Form: give [something] a try#suggestion#attempt#encouragement

"I'm not sure if this recipe will work."

このレシピがうまくいくか分からないな。

"Well, let's give it a try!"

まあ、試してみよう!

Let's give them the benefit of the doubt.

大目に見てあげましょう。

Form: give [someone] the benefit of the doubt#trust#fairness#judgment

"Despite the suspicious circumstances, I decided to give him the benefit of the doubt."

疑わしい状況だったけど、彼を大目に見ることにしたよ。

I think you're barking up the wrong tree.

あなたは見当違いをしていると思いますよ。

Form: be barking up the wrong tree#mistake#error#misunderstanding

"If you think I stole your pen, you're barking up the wrong tree; I haven't seen it."

僕が君のペンを盗んだと思っているなら、見当違いだよ。見てないから。

Out of the frying pan and into the fire.

一難去ってまた一難。

Form: out of the frying pan and into the fire#difficulty#misfortune#worsening

"Leaving my old job, which was stressful, only to find my new one even more demanding felt like going out of the frying pan and into the fire."

ストレスの多い前の仕事を辞めて、新しい仕事がさらに大変だと分かった時は、一難去ってまた一難といった気分だった。

Any questions?

何か質問はある?

Form: any questions#presentation#query#formal

"That concludes my presentation. Any questions?"

私のプレゼンテーションはこれで終わりです。何か質問はありますか?

I changed my mind.

気が変わった。

Form: change [someone's] mind#decision#change#casual

"Actually, I changed my mind. Let's have pasta."

やっぱり気が変わった。パスタにしよう。

I'm looking forward to it.

楽しみにしているよ。

Form: look forward to [something]#anticipation#excitement#positive

"I'm looking forward to it so much!"

本当に楽しみにしているよ!

Can you do me a favor?

お願いがあるんだけど。

Form: do [someone] a favor#request#help#polite

"Hey, can you do me a favor and pick up some milk on your way home?"

ねえ、お願いがあるんだけど、帰り道に牛乳買ってきてくれる?

We're almost out of time.

もう時間がないよ。

Form: be out of time#urgency#time-management#warning

"We need to wrap this up quickly, we're almost out of time."

急いでまとめないと、もう時間がないよ。

It's up in the air.

まだ未定だ。

Form: up in the air#uncertainty#indecision#plans

"Our travel plans are still up in the air because of the weather."

天候のせいで、私たちの旅行計画はまだ未定だ。

It's just a drop in the ocean.

それは焼け石に水です。

Form: a drop in the ocean#insignificance#amount#contrast

"Our small donation felt like a drop in the ocean compared to the massive funding required."

私たちのわずかな寄付は、必要な膨大な資金に比べれば焼け石に水のように感じられた。

Let's catch up soon.

近いうちに会って話そう。

Form: catch up#social#future-plans#informal

"It was great seeing you! Let's catch up soon, okay?"

会えてよかった!近いうちにまた話そうね。

I'm dead tired.

死ぬほど疲れた。

Form: be dead tired#fatigue#exhaustion#informal

"After working twelve hours straight, I'm dead tired."

12時間ぶっ通しで働いたから、死ぬほど疲れたよ。

I'll take your word for it.

君の言葉を信じるよ。

Form: take [someone's] word for it#trust#belief#agreement

"So, you didn't break the vase? Okay, I'll take your word for it."

花瓶を割ってないんだね?分かった、君の言葉を信じるよ。

He threw in the towel.

彼はさじを投げた。

Form: throw in the towel#giving-up#resignation#defeat

"After trying for years, he finally decided on throwing in the towel on his dream of becoming a rock star."

何年も努力した後、彼はついにロックスターになる夢を諦めることにした。

I'm caught between a rock and a hard place.

私は板挟み状態です。

Form: be caught between a rock and a hard place#dilemma#difficulty#choice

"I'm caught between a rock and a hard place; either I quit my job or move to a city I hate."

私は板挟みになっている。仕事を辞めるか、嫌いな都市に引っ越すかのどちらかだ。

Take care.

気をつけてね / またね。

Form: take care#farewell#well-wishing#casual

"See you next week!"

また来週ね!

"You too! Take care."

うん、君もね!気をつけて。

I have no idea.

全く分からない。

Form: i have no idea#ignorance#uncertainty#casual

"Where did I put my keys? Sorry, I have no idea."

私の鍵、どこに置いたっけ?ごめん、全く分からない。

This is off the record.

これはオフレコの話です。

Form: off the record#confidential#secret#informal

"Just between us, this information is strictly off the record."

ここだけの話だけど、この情報はオフレコだからね。

Let sleeping dogs lie.

触らぬ神に祟りなし / 寝た子を起こすな。

Form: let sleeping dogs lie#conflict#avoidance#peace

"Should I bring up that old argument with him?"

彼とあの昔の議論を蒸し返すかな?

"I think it's better to let sleeping dogs lie."

寝た子を起こすな、ってことわざもあるし、触らぬ神に祟りなしだよ。

Let's do it by the book.

規則通りにやりましょう。

Form: by the book#rules#formality#strict

"Our company always does things strictly by the book to avoid legal issues."

わが社は法的問題を避けるため、常に規則通りに物事を進める。

I have to hit the books.

猛勉強しなきゃ。

Form: hit the books#study#effort#academic

"I have a big exam tomorrow, so I need to hit the books tonight."

明日大きな試験があるから、今夜は猛勉強しないと。

That just adds insult to injury.

それはまさに泣きっ面に蜂でした。

Form: add insult to injury#misfortune#aggravation#worsening

"First, my car broke down, and then, to add insult to injury, I got a parking ticket."

まず車が故障して、さらに泣きっ面に蜂で駐車違反切符を切られたんだ。

We made it just under the wire.

ギリギリ間に合った。

Form: under the wire#deadline#timeliness#narrow-escape

"I submitted my essay just under the wire, only minutes before the deadline."

締め切り数分前に、ギリギリセーフで論文を提出した。

Let's put that on the back burner.

後回しにしよう。

Form: on the back burner#postponement#priority#business

"We had to put the new project on the back burner due to budget cuts."

予算削減のため、新しいプロジェクトは後回しにせざるを得なかった。

Let's call a spade a spade.

率直に言おう。

Form: call a spade a spade#bluntness#honesty#directness

"I know it's uncomfortable, but let's call a spade a spade: your performance has been declining."

言いにくいけど、ありのままに言おう。君のパフォーマンスは低下している。

Who let the cat out of the bag?

一体誰が秘密を漏らしたのですか?

Form: let the cat out of the bag#secret#reveal#accident

"I tried to keep the party a secret, but my little brother let the cat out of the bag."

パーティーは秘密にしておこうとしたのに、弟がうっかり秘密を漏らしてしまったんだ。

That's out of the question.

それは論外だ。

Form: that's out of the question#refusal#firm#impossibility

"You can't borrow my car for the weekend. That's out of the question—I need it."

週末に車を借りてもいいかだって?いや、それは論外だ。僕が必要なんだ。

I have mixed feelings.

複雑な心境だ。

Form: have mixed feelings#emotion#ambivalence#personal

"She got the promotion, but it means she'll move away. I have mixed feelings about it."

彼女は昇進したけど、それは彼女が引っ越すってことなんだ。複雑な心境だよ。

It's a small world.

世間は狭いね。

Form: it's a small world#coincidence#surprise#social

""You know my cousin Sarah? I just found out she works with your brother!""

「私のいとこのサラ知ってる?彼女が君のお兄さんと一緒に働いているって今知ったんだ!」

""Wow, it's a small world!""

「わあ、世間は狭いね!」

I'm on the fence.

まだ迷っている。

Form: be on the fence#indecision#uncertainty#casual

"I'm on the fence about whether to go to the party or stay home."

パーティーに行くか家にいるか、まだ迷っているんだ。

I can't wait.

待ちきれないよ。

Form: i can't wait#excitement#anticipation#impatience

""Our vacation starts tomorrow!""

「明日から休暇だね!」

""I know, I can't wait!""

「うん、待ちきれないよ!」

Don't get me wrong.

誤解しないでね。

Form: don't get me wrong#clarification#misunderstanding#conversation

"Don't get me wrong, I like the idea, but it might be too expensive."

誤解しないでね、そのアイデアは好きだけど、高すぎるかもしれない。

I beg to differ.

私はそうは思いません。

Form: i beg to differ#disagreement#polite#formal

"With all due respect, I beg to differ on that point."

大変恐縮ですが、その点については私はそうは思いません。

Your guess is as good as mine.

私にも全く見当がつかない。

Form: your guess is as good as mine#uncertainty#ignorance#no-idea

"What time will the meeting end?"

会議は何時に終わるかな?

"Your guess is as good as mine."

私にも全く見当がつかないよ。

I'll see what I can do.

何とかしてみるよ。

Form: i'll see what i can do#promise#assurance#help

"Don't worry about the problem, I'll see what I can do."

問題のことは心配しないで、何とかしてみるよ。

That makes sense.

なるほどね。

Form: that makes sense#agreement#understanding#conversation

"We need to leave early to avoid traffic."

渋滞を避けるために早く出発する必要があるね。

"That makes sense."

なるほどね。

It is what it is.

しょうがないよ。

Form: it is what it is#acceptance#resignation#reality

"We didn't get the funding, but it is what it is, we'll try again next year."

資金は得られなかったけど、しょうがないよ、来年また挑戦しよう。

Keep in touch.

連絡を取り合おうね。

Form: keep in touch#farewell#social#contact

"It was great seeing you! Let's keep in touch."

会えてよかったよ!連絡を取り合おうね。

First come, first served.

早い者勝ち。

Form: first come first served#rule#fairness#priority

"We only have a limited number of tickets, so it's first come, first served."

チケットの数には限りがあるので、早い者勝ちです。

I'm almost there.

もうすぐ着くよ。

Form: i'm almost there#arrival#location#progress

"Where are you? I'm almost there, just five more minutes."

どこにいるの?もうすぐ着くよ、あと5分だけ。

I don't mind.

気にしないよ。

Form: i don't mind#agreement#permission#indifference

"Do you mind if I open the window? No, I don't mind."

窓を開けてもいいですか?ええ、気にしませんよ。

What have you been up to?

最近どうしてた?

Form: what have you been up to#greeting#social#catch-up

"Long time no see! What have you been up to lately?"

久しぶり!最近どうしてた?

I have to be honest.

正直に言わないといけません。

Form: to be honest#honesty#opinion#introduction

"To be honest, I'm not really a fan of that idea."

正直に言うと、そのアイデアはあまり好きじゃないんだ。

I have a lot on my plate.

やることが山積みなんだ。

Form: have a lot on [someone's] plate#busy#workload#responsibility

"I can't take on any new tasks right now; I already have a lot on my plate."

今は新しい仕事を引き受けられないよ。やることが山積みなんだ。

Keep up the good work.

その調子で頑張って。

Form: keep up the good work#encouragement#praise#motivation

"You're doing great! Keep up the good work."

素晴らしいね!その調子で頑張って。

It costs an arm and a leg.

莫大なお金がかかる。

Form: cost an arm and a leg#expensive#cost#money

"That fancy sports car must cost an arm and a leg."

あの高級スポーツカーは莫大なお金がかかるに違いない。

Stop beating around the bush.

遠回しに言うのはやめろ。

Form: beat around the bush#indirect#communication#avoidance

"Stop beating around the bush and just tell me what you want."

遠回しに言うのはやめて、何がしたいのか教えてよ。

I didn't catch that.

聞き取れなかった。

Form: i didn't catch that#listening#clarification#misunderstanding

"Could you repeat that? I didn't catch that last part."

もう一度言っていただけますか?最後の部分が聞き取れなかったです。

Let's get down to business.

本題に入りましょう。

Form: get down to business#work#meeting#focus

"Enough small talk, let's get down to business."

雑談は終わりにして、本題に入りましょう。

They're a dime a dozen.

そんなのありふれてるよ。

Form: a dime a dozen#common#uncommon#value

"Original ideas are hard to find; bland ones are a dime a dozen."

斬新なアイデアを見つけるのは難しいが、平凡なものはありふれている。

I'm going to hit the sack.

もう寝るよ。

Form: hit the sack#sleep#tiredness#informal

"I'm so tired, I'm going to hit the sack."

もうすごく疲れたから、床に就くよ。

Don't beat yourself up.

そんなに自分を責めないで。

Form: beat [oneself] up#reassurance#self-compassion#mistake

"It was just a small mistake, don't beat yourself up about it."

ただの小さな間違いだったんだから、そんなに自分を責めないで。

Make sense?

意味分かる?

Form: make sense#clarification#question#instruction

"So, we'll start with step one, then move to step two. Make sense?"

じゃあ、ステップ1から始めて、それからステップ2に移る。これで意味分かる?

Actions have consequences.

自業自得。

Form: actions have consequences#responsibility#morality#proverb

"Remember, actions have consequences, so think before you act."

覚えておきなさい、自業自得だから、行動する前によく考えるんだよ。

Keep your eyes open.

油断するな。

Form: keep [someone's] eyes open#vigilance#opportunity#awareness

"There might be some opportunities for promotion soon, so keep your eyes open."

近いうちに昇進の機会があるかもしれないから、油断するな。

Rome wasn't built in a day.

ローマは一日にして成らず。

Form: rome wasn't built in a day#proverb#patience#encouragement

"I'm so frustrated, this project is taking forever! Don't worry, Rome wasn't built in a day. Keep at it."

「本当にイライラするよ、このプロジェクト、全然終わらないんだ!」「心配しないで、ローマは一日にして成らずって言うだろ。頑張り続けて。」

You win some, you lose some.

勝つこともあれば、負けることもある。

Form: you win some you lose some#consolation#acceptance#casual

"I lost the game again! Ah well, you win some, you lose some. Don't let it get to you."

「また試合に負けちゃった!」「まあ、勝つこともあれば負けることもあるよ。気にしないで。」

When pigs fly.

絶対にありえない。

Form: when pigs fly#skepticism#impossibility#sarcasm

"Do you think he'll ever finish his novel? Yeah, when pigs fly."

「彼が小説を書き終えると思う?」「ああ、豚が空を飛ぶ時ね。(絶対にありえない)」

I feel for you.

同情するよ。

Form: feel for [someone]#empathy#sympathy#casual

"My dog just ran away. Oh no, I really feel for you. That's terrible."

「うちの犬が逃げちゃったんだ。」「ええ、本当に同情するよ。ひどいね。」

What's up?

最近どう? / 何かあった?

Form: what's up#greeting#informal#casual

"Hey John, what's up? Not much, just chilling. You?"

「やあ、ジョン、最近どう?」「別に。のんびりしてるよ。君は?」

Sounds good.

いいね / 了解。

Form: sounds good#agreement#approval#casual

"How about we meet at 7 PM? Sounds good to me!"

「午後7時に会うのはどう?」「いいね!」

No worries.

心配しないで / 気にしないで。

Form: no worries#reassurance#polite#casual

"Thanks for waiting. No worries at all, I just got here."

「待たせてごめんね。」「全然気にしないで、僕も今来たばかりだから。」

It crossed my mind.

頭をよぎりました。

Form: cross [someone's] mind#thought#memory#idea

"I was thinking about visiting you, in fact, it just crossed my mind yesterday."

君を訪ねようと思ってたんだ、実際、昨日ふと思いついたんだよ。

You scratch my back, I'll scratch yours.

持ちつ持たれつ。

Form: you scratch my back i'll scratch yours#cooperation#mutual-benefit#deal

"If you help me with this presentation, I'll definitely help you with your report next week. You scratch my back, I'll scratch yours."

このプレゼンの手伝いをしてくれたら、来週の君のレポートは必ず手伝うよ。持ちつ持たれつだ。

Every cloud has a silver lining.

どんな困難にも希望の光はある。

Form: every cloud has a silver lining#encouragement#optimism#proverb

"I got fired today. I'm so sorry to hear that. But remember, every cloud has a silver lining; maybe this is a chance for a fresh start."

「今日、会社をクビになったんだ。」「それは本当に気の毒に。でも、どんな困難にも希望の光はあるって言うだろ、これは新しいスタートのチャンスかもしれないよ。」

That ship has sailed.

もう手遅れだ。

Form: that ship has sailed#missed-opportunity#too-late#regret

"Should I apply for that job opening even though the deadline was yesterday? I think that ship has sailed, unfortunately."

「締切昨日だったけど、あの求人に応募すべきかな?」「残念だけど、もう手遅れだと思うよ。」

Cut me some slack.

大目に見てよ。

Form: cut [someone] some slack#request#forgiveness#informal

"Look, I know I'm late, but I had a flat tire. Cut me some slack!"

ねえ、遅れたのは分かってるけど、タイヤがパンクしたんだ。大目に見てくれよ!

My bad.

私のミスだ / ごめん。

Form: my bad#apology#informal#mistake

"You just spilled coffee on my shirt!"

「今、私のシャツにコーヒーこぼしたでしょ!」

"Oh, my bad! I'm so sorry."

「あ、私のミスだ!本当にごめん。」

I got it.

分かった。

Form: i got it#understanding#responsibility#assurance

"Can someone answer the phone?"

「誰か電話に出てくれる?」

"Don't worry, I got it!"

「心配しないで、私がやるよ!」

I lost track of time.

時間が経つのを忘れていた。

Form: lose track of time#time#distraction#explanation

"I was so engrossed in the book that I completely lost track of time."

本に夢中になりすぎて、完全に時間が経つのを忘れていたよ。

I'll keep you posted.

また連絡するよ。

Form: keep [someone] posted#update#information#promise

"I'll keep you posted on the project's progress."

プロジェクトの進捗についてまた連絡するよ。

No big deal.

たいした事ないよ。

Form: no big deal#reassurance#informal#trivial

"Sorry I'm a few minutes late. No big deal, we just started."

数分遅れてごめん。たいした事ないよ、ちょうど始まったところだから。

Let's wrap it up.

そろそろ切り上げよう。

Form: wrap it up#conclusion#meeting#suggestion

"We've covered everything on the agenda, so let's wrap it up."

議題の項目は全て終わったので、そろそろ切り上げよう。

Can I take a rain check?

またの機会にしてもいい?

Form: take a rain check#postponement#request#invitation

"I can't make it to dinner tonight, can I take a rain check?"

今夜の夕食は行けないんだけど、またの機会にしてもいい?

I'm exhausted.

へとへとだ。

Form: i'm exhausted#tiredness#fatigue#personal

"After working all day and then exercising, I'm absolutely exhausted."

一日中働いて、それから運動したから、もうへとへとだ。

I'm in a hurry.

急いでるんだ。

Form: i'm in a hurry#urgency#time#excuse

"Sorry, I can't talk right now, I'm in a hurry."

ごめん、今話せないんだ、急いでるんだ。

Let me double check.

念のため確認させて。

Form: double check [something]#verification#caution#checking

"Before we send this out, let me double check the figures."

これを送る前に、念のため数字を確認させて。

It's on the tip of my tongue.

喉まで出かかってるんだけど。

Form: be on the tip of [someone's] tongue#memory#frustration#recall

"What's that actor's name? Oh, it's on the tip of my tongue!"

あの俳優の名前なんだっけ?あー、喉まで出かかってるんだけど!

It's out of my hands.

私の手に負えない。

Form: be out of [someone's] hands#control#helplessness#resignation

"I wish I could help, but the decision has been made; it's out of my hands now."

助けたいけど、決定は下されたし、もう私の手に負えないんだ。

Could you run that by me again?

もう一度説明してくれない?

Form: run [something] by [someone]#request#clarification#understanding

"The instructions were a bit complex. Could you run that by me again?"

説明が少し複雑でした。もう一度説明してくれない?

I'm second to none.

私に勝る者はいない。

Form: be second to none#boasting#skill#excellence

"When it comes to coding, I'm second to none in this team."

コーディングに関しては、このチームでは私に勝る者はいない。

No pain, no gain.

苦労なくして得られるものなし。

Form: no pain no gain#motivation#effort#proverb

"Training for a marathon is tough, but no pain, no gain."

マラソンのトレーニングはきついけど、苦労なくして得られるものなしだ。

Look before you leap.

転ばぬ先の杖。

Form: look before you leap#caution#advice#proverb

"Before making such a big investment, remember to look before you leap."

そんなに大きな投資をする前に、転ばぬ先の杖であることを忘れないで。

Let bygones be bygones.

過ぎたことは水に流そう。

Form: let bygones be bygones#forgiveness#past#reconciliation

"We had an argument, but it's time to let bygones be bygones."

私たちは口論したけど、過ぎたことは水に流そう。

Practice makes perfect.

継続は力なり。

Form: practice makes perfect#effort#skill-development#proverb

"Don't get discouraged if you're not good yet; practice makes perfect."

まだ上手くなくても落ち込まないで。継続は力なりだよ。

It's a blessing in disguise.

それは不幸中の幸いです。

Form: a blessing in disguise#luck#perspective#fortune

"Losing that job was a blessing in disguise because I found a much better one."

あの仕事を失ったのは不幸中の幸いだった。もっと良い仕事を見つけたからね。

Money doesn't grow on trees.

お金は大事だよ。

Form: money doesn't grow on trees#money#frugality#parental-advice

"You can't just buy everything you want; money doesn't grow on trees."

欲しいものを何でも買えるわけじゃない。金のなる木はないんだよ。

Never say never.

絶対ないとは言い切れない。

Form: never say never#optimism#possibility#encouragement

"I'll never learn to play the guitar."

ギターなんて絶対に弾けるようにならないよ。

"Never say never! With practice, you can do anything."

絶対ないとは言い切れない!練習すれば何でもできるよ。

The sky is the limit.

限界はない。

Form: the sky is the limit#optimism#potential#encouragement

"With your talent and dedication, the sky is the limit for what you can achieve."

君の才能と献身があれば、君が達成できることに限界はないよ。

I give you my word.

約束するよ。

Form: give [someone] [someone's] word#promise#assurance#commitment

"Don't worry, I give you my word that I'll finish it by tomorrow."

心配しないで、明日までに終わらせると約束するよ。

It's raining cats and dogs.

土砂降りだ。

Form: it's raining cats and dogs#weather#heavy-rain#idiomatic

"I can't go out right now; it's raining cats and dogs!"

今すぐは出かけられないよ。土砂降りだ!

Don't miss the boat.

チャンスを逃さないで。

Form: miss the boat#opportunity#regret#action

"If you don't apply for the scholarship soon, you'll miss the boat."

早く奨学金に応募しないと、チャンスを逃すよ。

Long story short.

手短に言うとね。

Form: make a long story short#summary#narration#conciseness

"To make a long story short, we decided to cancel the trip."

手短に言うと、私たちは旅行をキャンセルすることにしました。

A piece of cake.

朝飯前さ。

Form: a piece of cake#easy#simple#effortless

"Don't worry about the exam, it'll be a piece of cake."

試験のことは心配しないで、朝飯前さ。

You rock.

君、最高!

Form: you rock#praise#appreciation#informal

"Thanks for helping me move, you rock!"

引っ越し手伝ってくれてありがとう、君、最高!

Save it.

言い訳はもういいよ。

Form: save it#rejection#anger#disbelief

"I don't want to hear any more excuses. Save it."

もうこれ以上言い訳は聞きたくない。言い訳はもういいよ。

Break a leg!

頑張ってね!

Form: break a leg#encouragement#good-luck#performance

"You have your big presentation today, right?"

今日、大事なプレゼンがあるんだよね?

"Break a leg!"

頑張ってね!

It's a piece of cake.

朝飯前さ。

Form: be a piece of cake#easy#simplicity#assurance

"Don't worry about the exam; it's a piece of cake if you studied."

試験の心配はいらないよ。勉強していれば朝飯前さ。

I'll pass.

今回は遠慮しとくよ。

Form: i'll pass#refusal#declining#polite

"Another slice of cake? That's very kind of you, but I'm stuffed. I'll pass."

ケーキをもう一切れ?ご親切にどうも。でも、お腹がいっぱいなので遠慮しておきます。

I'll say!

本当だね!

Form: i'll say#agreement#emphasis#enthusiasm

"Amazing? I'll say! That movie was truly breathtaking."

素晴らしかったかって?まったくだよ!あの映画は本当に息をのむようだった。

Say no more.

それ以上言わなくていいよ、わかった。

Form: say no more#understanding#acknowledgement#discretion

"You want to tell me what happened at the party? Say no more. I think I can guess."

パーティーで何があったか話したいって?それ以上は言わなくていいよ。多分察しがつくから。

Dream on!

夢でも見てろ!

Form: dream on#skepticism#mockery#unrealistic

"Dream on! You never even play."

夢でも見てろ!そもそもやってないじゃん。

That's all for now.

とりあえず以上です。

Form: that's all for now#conclusion#presentation#temporary

"I've covered all the main points. That's all for now, but feel free to ask questions."

主要な点は全て説明しました。とりあえず以上です、質問があればどうぞ。

I'm tied up right now.

今、手が離せません。

Form: be tied up#busy#unavailable#apology

"Can you call me back in an hour? I'm tied up with a client right now."

1時間後にかけ直してもらえますか?今、顧客と対応中で手が離せません。

Drop me a line.

連絡してね。

Form: drop [someone] a line#request#contact#informal

"If you're ever in town, make sure to drop me a line!"

もし街に来ることがあったら、ぜひ連絡してね!

Out of the question.

論外だ。

Form: out of the question#refusal#impossibility#firm

"You want to borrow my car for a cross-country trip? That's out of the question!"

私の車を国横断の旅に借りたいだって?それは論外だよ!

I couldn't care less.

そんなのどうでもいいよ。

Form: i couldn't care less#indifference#disregard#strong opinion

"People are gossiping about my new haircut, but honestly, I couldn't care less."

私の新しい髪型についてみんな噂してるけど、正直、そんなのどうでもいいよ。

I mean it.

本気で言ってるんだよ。

Form: i mean it#sincerity#emphasis#conviction

"I really appreciate your help, I mean it."

あなたの助けに本当に感謝しているよ、本気で言ってるんだ。

That's the last straw.

もう我慢の限界だ。

Form: that's the last straw#anger#breaking point#frustration

"He broke my favorite mug, and that's the last straw! I'm moving out."

彼が私のお気に入りのマグカップを割った。もう我慢の限界だ!引っ越すぞ。

Let's call it even.

これでおあいこにしよう。

Form: call it even#agreement#fairness#settlement

"You bought me lunch yesterday, and I bought you coffee today. Let's call it even."

昨日お昼をご馳走してくれたし、今日コーヒー奢ったから、これでおあいこにしよう。

It's written all over your face.

顔に書いてあるよ。

Form: it's written all over your face#observation#emotion#obvious

"Don't try to hide it, I can tell you're upset; it's written all over your face."

隠そうとしないで、動揺してるのがわかるよ。顔に書いてあるよ。

I wouldn't miss it for the world.

絶対に行くよ。

Form: i wouldn't miss it for the world#commitment#excitement#attendance

"Your wedding is going to be amazing, I wouldn't miss it for the world!"

君の結婚式は素晴らしいものになるだろうね、絶対に行くよ!

Hang tight.

ちょっと待ってて。

Form: hang tight#patience#waiting#informal

"The doctor will be with you shortly, just hang tight."

医者はすぐに来ますので、ちょっと待ってて。

Let me sleep on it.

一晩考えさせて。

Form: sleep on [something]#decision making#postponement#consideration

"That's a big decision, so let me sleep on it and I'll give you my answer tomorrow."

それは大きな決断だから、一晩考えさせて、明日返事するよ。

It goes without saying.

言うまでもないことだ。

Form: it goes without saying#obvious#agreement#emphasis

"It goes without saying that hard work is essential for success."

成功には努力が不可欠であることは、言うまでもないことだ。

Give me a break.

冗談じゃないよ。(いい加減にして)

Form: give me a break#frustration#exasperation#disbelief

"You expect me to finish all this by tomorrow? Give me a break!"

明日までにこれを全部終わらせろって?冗談じゃないよ!

Take it or leave it.

これが最後の条件だ。

Form: take it or leave it#negotiation#ultimatum#finality

"That's my final offer, take it or leave it."

これが私の最終的な申し出だ、これが最後の条件だ。

You hit the nail on the head.

まさに図星だよ。

Form: hit the nail on the head#agreement#accuracy#insight

"So, you think the main issue is lack of communication?"

つまり、主な問題はコミュニケーション不足だと?

"Exactly! You hit the nail on the head."

その通り!まさに図星だよ。

Don't beat around the bush.

遠回しに言わないで。

Form: beat around the bush#directness#request#informal

"Just tell me what you want, don't beat around the bush."

何が言いたいのか、遠回しに言わないで、ただ教えてくれ。

I'll keep my fingers crossed.

上手くいくように祈ってるよ。

Form: keep [someone's] fingers crossed#hope#support#good luck

"Good luck with your exam tomorrow! I'll keep my fingers crossed for you."

明日の試験、頑張ってね!上手くいくように祈ってるよ。

I'm in a pickle.

困ったことになった。

Form: be in a pickle#trouble#difficulty#predicament

"I accidentally deleted the main file and now I'm in a pickle."

誤ってメインファイルを削除してしまって、困ったことになった。

So what?

だから何?

Form: so what#indifference#challenge#defiance

"So what if I didn't finish my homework? I'll do it later."

宿題が終わってない、だから何?後でやるよ。

Don't let me down.

がっかりさせないで。

Form: let [someone] down#trust#expectation#warning

"I'm counting on you for this project, so don't let me down."

このプロジェクトでは君に期待しているんだ、だからがっかりさせないでくれ。

You can count on me.

私に任せて。

Form: you can count on me#assurance#reliability#support

"Don't worry about the task, you can count on me to get it done."

その仕事の心配はいらないよ、私に任せて。

I'm starving.

お腹ペコペコだ。

Form: be starving#hunger#exaggeration#informal

"I haven't eaten all day, I'm starving!"

一日中何も食べてないから、お腹ペコペコだ!

That is out of bounds.

それはルール違反だよ。

Form: that is out of bounds#rules#inappropriate#boundary

"Discussing personal finances with colleagues is usually out of bounds."

同僚と個人的な財政について話すのは、通常ルール違反だよ。

Better safe than sorry.

念には念を入れよ。

Form: better safe than sorry#caution#prevention#risk-management

"It might take extra time to double-check everything, but it's better safe than sorry."

全てを二重に確認するのは余計な時間がかかるかもしれないが、念には念を入れよだ。

It's on me.

私のおごりです。

Form: it's on me#offering#payment#generosity

"Don't worry about the bill tonight, it's on me."

今夜の勘定は気にしないで、私のおごりだよ。

Now or never.

今しかない。

Form: now or never#urgency#opportunity#decision

"This is our last chance to invest in the company. It's now or never."

これが会社に投資する最後のチャンスだ。今しかない。

You’re telling me!

全くその通りだよ!

Form: you're telling me#agreement#emphasis#shared-experience

"You think it's boiling hot out here? You're telling me! I'm sweating through my shirt."

外はうだるような暑さだと思うって? まったくだよ!シャツが汗でびっしょりだ。

You should think twice.

よく考えなよ。

Form: think twice#advice#caution#decision

"Before you quit your job, you should really think twice about it."

仕事を辞める前に、よく考えなよ。

Don't be so sure.

油断しない方がいいよ。

Form: don't be so sure#warning#caution#overconfidence

"You think you've won already? Don't be so sure, the game isn't over yet."

もう勝ったと思ってる?油断しない方がいいよ、試合はまだ終わってないから。

Time's up.

時間切れです。

Form: time's up#announcement#deadline#urgency

"Alright everyone, please put down your pens. Time's up."

はい、皆さん、ペンを置いてください。時間切れです。

Can I get a rain check?

またの機会にしてもらえますか?

Form: get a rain check#postponement#request#polite

"I'm swamped with work tonight, can I get a rain check for dinner?"

今夜は仕事で手一杯なんだ、夕食はまたの機会にしてもらえますか?

Cut to the chase.

単刀直入に言って。

Form: cut to the chase#directness#impatience#informal

"Stop with the long introduction and just cut to the chase, what's the real problem?"

長い前置きはやめて、単刀直入に言ってくれ、本当の問題は何なんだ?

I'm lost for words.

言葉が出ないよ。

Form: i'm lost for words#amazement#shock#emotion

"After seeing the beautiful scenery, I was completely lost for words."

その美しい景色を見て、すっかり言葉が出なかったよ。

That's a no-brainer.

そんなの考えるまでもないさ。

Form: that's a no-brainer#decision#obvious#informal

"Choosing between a free trip and working overtime? That's a no-brainer."

無料旅行と残業のどちらかを選ぶ?そんなの考えるまでもないさ。

You are pushing it.

それはやりすぎだよ。

Form: you are pushing it#warning#overstepping#annoyance

"Asking for another extension on the deadline, you are really pushing it."

締め切りの再延長をお願いするなんて、それはやりすぎだよ。

We're on the same page.

意見が一致してるね。

Form: be on the same page#agreement#understanding#collaboration

"After our discussion, I think we're finally on the same page about the project goals."

議論の後、プロジェクトの目標について、ついに意見が一致してるね。

It's up in the air.

未定だ

Form: it's up in the air#uncertainty#undecided#planning

"Our travel plans for next summer are still up in the air."

来年の夏の旅行計画はまだ未定です。

Spill it.

全部言いなさい。

Form: spill it#imperative#informal#demand

"Come on, I know you know something. Spill it!"

さあ、何か知ってるんでしょ。吐け!

You nailed it!

バッチリだったね!

Form: nail it#success#praise#achievement

"That's exactly what I was looking for! You nailed it!"

まさに私が探していたものだ!バッチリだったね!

Don't rub it in.

蒸し返さないでよ。(傷口に塩を塗らないで)

Form: don't rub it in#admonition#empathy#informal

"I know I failed the test, you don't need to rub it in."

試験に落ちたのは分かってるよ、そんなに蒸し返さないでくれ。

It's not rocket science.

そんなに難しくないよ。

Form: it's not rocket science#simplicity#encouragement#clarity

"Don't overthink it, learning to use this software is not rocket science."

考えすぎるな、このソフトの使い方はそんなに難しくないよ。

You are completely out of line.

完全に度を越してるよ。

Form: you are completely out of line#admonition#behavior#disapproval

"Talking to your boss like that, you are completely out of line."

上司にあんな話し方をするなんて、完全に度を越してるよ。

It takes two to tango.

どっちもどっちだよ。

Form: it takes two to tango#proverb#responsibility#conflict

"Does he blame her for the argument?"

彼は口論のことで彼女を責めているよ。

"Well, it takes two to tango."

まあ、どっちもどっちだよ。

I can't wrap my head around it.

理解できないんだ。

Form: wrap [someone's] head around [something]#understanding#learning#effort

"It's a complex concept, but you need to wrap your head around it before the exam."

複雑な概念だけど、試験前にしっかりと理解しなきゃだめだよ。

Keep an eye on him.

彼から目を離さないで。

Form: keep an eye on [someone]#watching#supervision#care

"Could you please keep an eye on him while I'm in the other room?"

私が別の部屋にいる間、彼から目を離さないでくれますか?

Look who's talking.

お前が言うな。

Form: look who's talking#retort#hypocrisy#informal

"You should really clean your room!"

君は本当に部屋を掃除すべきだよ!

"Look who's talking, your room is even messier!"

よく言うよ、君の部屋の方がもっと散らかってるじゃないか!

No sweat.

楽勝だよ。

Form: no sweat#assurance#ease#informal

"No sweat, I'll be right there."

楽勝だよ、すぐそこに行くよ。

Make up your mind.

決心しなよ。

Form: make up [someone's] mind#decision#urgency#choice

"We need to leave soon, so make up your mind about what you want to do."

もうすぐ出発しなきゃいけないから、何をしたいのか決心しなよ。

You're down to earth.

地に足がついているね。

Form: be down to earth#personality#realistic#humble

"Despite her fame, she's very down to earth and easy to talk to."

彼女は有名だけど、とても地に足がついていて話しやすいよ。

Time will tell.

時が経てばわかるよ。

Form: time will tell#future#uncertainty#patience

"Do you think our new product will be successful?"

私たちの新製品は成功すると思う?

"It's hard to say now, time will tell."

今はまだ何とも言えないね、時が経てばわかるよ。

You haven't seen anything yet.

お楽しみはこれからだよ。

Form: you haven't seen anything yet#excitement#anticipation#future

"This is just the warm-up; you haven't seen anything yet!"

これはただのウォーミングアップだよ、お楽しみはこれからだよ!

I have cold feet.

怖気づいちゃった。

Form: have cold feet#nervousness#hesitation#fear

"I was going to ask her out, but at the last minute, I got cold feet."

彼女をデートに誘うつもりだったんだけど、土壇場になって怖気づいちゃった。

Take it easy.

気楽にいこう。

Form: take it easy#relaxation#advice#farewell

"You've been working hard all week. Now go home and take it easy."

一週間ずっと頑張って働いたね。さあ家に帰って気楽にいこう。

Keep me posted.

また連絡してね。

Form: keep [someone] posted#update#information#communication

"Let me know what happens with the job interview. Keep me posted!"

面接の結果がどうなったか教えてね。また連絡してね!

Whatever you say.

あなたがそういうなら。

Form: whatever you say#agreement#resignation#compliance

"I've laid out all the reasons why I think we should go with option A, but you're still convinced B is the right choice. Fine. Whatever you say."

私がなぜオプションAを推すのか、理由はすべて説明したはずです。それでもあなたはBが正しいと。…分かりました。あなたがそういうなら、そうしましょう。

I'm all ears.

しっかり聞いています。

Form: i'm all ears#listening#attention#eagerness

"Alright, tell me all about your exciting news, I'm all ears!"

さあ、君の素晴らしいニュースを全部教えてくれ、しっかり聞いていますよ!

Bear with me.

ちょっと待っててね。

Form: bear with [someone]#request#patience#understanding

"I need a moment to set up the projector, please bear with me."

プロジェクターをセットアップするのに少し時間がかかります、ちょっと待っててね。

It's up to you.

あなた次第です。

Form: be up to [someone]#decision#choice#neutral

"I don't have a strong preference for dinner, it's up to you where we eat."

夕食の好みは特にないよ、どこで食べるかはあなた次第です。

Don't cut corners.

手を抜かないで。

Form: cut corners#efficiency#quality#ethics

"We can't afford to cut corners on safety, even if it saves money."

たとえ経費削減のためだとしても、安全面で手を抜くわけにはいかない。

Keep your chin up.

元気を出して。

Form: keep [someone's] chin up#encouragement#optimism#support

"I know things are tough right now, but keep your chin up; it'll get better."

今は大変な時期だけど、元気を出して。きっと良くなるから。

Sounds good to me.

それでいいですよ。

Form: sounds good to me#agreement#suggestion#acceptance

"Meet at the cafe around 3 PM? Sounds good to me."

午後3時頃にカフェで会う?それでいいですよ。

Your fly is open.

チャックが開いてるよ。

Form: zip up [someone's] fly#direct#warning#informal

"Hey, quickly, zip up your fly! You don't want to walk around like that."

ねえ、早く、チャックを上げて!そんな格好で歩きたくないでしょ。

After you.

お先にどうぞ。

Form: after you#polite#courtesy#offering

"Oh, the door's open. Thank you. Please, after you."

あ、ドアが開いてるんですね。ありがとうございます。どうぞ、お先に。

I couldn't agree more.

全く同感です。

Form: i couldn't agree more#agreement#strong-opinion#formal

"I've heard some people say the new policy is a terrible idea, and I couldn't agree more."

新しい方針はひどい考えだと言う人がいますが、全く同感です。

Keep it up.

その調子で頑張って。

Form: keep it up#encouragement#praise#motivation

"Your performance has been excellent, keep it up!"

あなたのパフォーマンスは素晴らしいよ、その調子で頑張って!

I blew it.

しくじった。

Form: blow it#mistake#regret#failure

"I had a chance to get the job, but I blew it in the interview."

その仕事を得るチャンスがあったのに、面接でしくじった。

You lost me.

言ってる意味がわからない。

Form: you lost me#confusion#clarification#misunderstanding

"Could you explain that again? You lost me at the part about quantum physics."

もう一度説明してもらえますか?量子物理学のところで言ってる意味がわからなくなりました。

Let it go.

もう忘れなよ。

Form: let [something] go#forgiveness#advice#moving-on

"I know you're still upset about the argument, but you need to let it go."

口論のことでまだ怒っているのはわかるけど、もう忘れなよ。

That's a rip-off.

それはぼったくりだ。

Form: that's a rip-off#price#disagreement#informal

"They're charging $20 for a small bottle of water? That's a rip-off!"

小さな水のボトルに20ドルだって?それ、ぼったくりだよ!

I'm broke.

お金が全くない。

Form: be broke#money#personal-state#informal

"Can we just stay home tonight? I'm completely broke until payday."

今夜は家で過ごそうか?給料日まで金欠なんだ。

Hold your horses.

落ち着いて。

Form: hold [someone's] horses#impatience#warning#calming

"I'm going to tell him exactly what I think right now! ...Whoa, hold your horses. I need to take a second and think this through first."

今すぐ、彼に本音をぶつけてやる!…いや、待てよ。落ち着け。まずは一呼吸おいて、よく考えないと。

So be it.

それならそれで仕方ない。

Form: so be it#acceptance#resignation#inevitability

"If they want to cancel the project, then that's their decision. So be it."

彼らがプロジェクトをキャンセルしたいのなら、それは彼らの決定だ。それならそれで仕方ない。

I'm over it.

もう気にしてない。

Form: be over [something or someone]#resolution#past-events#informal

"Don't bring up that old issue again; I'm completely over it."

その古い問題はもう持ち出さないで。もう全く気にしてないから。

No hard feelings.

恨みっこなしね。

Form: no hard feelings#reconciliation#forgiveness#peace

"We had a big argument, but we've sorted it out, so no hard feelings."

大喧嘩をしたけど、もう解決したから、恨みっこなしね。

You're a natural.

才能あるね。

Form: you're a natural#praise#talent#compliment

"That was your first time playing guitar? Wow, you're a natural!"

ギター弾くの初めてだったの?すごいね、才能あるね!

Catch you later.

じゃあまた後で。

Form: catch you later#farewell#informal#departure

"I'm heading out now, catch you later!"

もう出発するよ、じゃあまた後でね!

Time flies.

光陰矢の如し。

Form: time flies#observation#passage-of-time#surprise

"We've been talking for hours, but it feels like minutes. Time flies!"

もう何時間も話してるのに、数分に感じるね。光陰矢の如しだ!

Same here.

私もです。

Form: same here#agreement#shared-feeling#informal

"You're looking forward to the holiday weekend?"

祝日の週末が楽しみだって?

"Same here!"

私もですよ!

Better late than never.

遅れてもやらないよりマシ。

Form: better late than never#proverb#apology#acceptance

"He finally submitted his application, a week past the deadline, but better late than never."

彼はようやく申請書を提出した、締め切りから一週間遅れたけど、遅れてもやらないよりマシだ。

What's eating you?

何を悩んでるの?

Form: what's eating [someone]#concern#inquiry#empathy

"You seem really quiet and troubled today. What’s eating you?"

今日はなんだか静かで悩んでいるようだね。何を悩んでるの?

It's a long shot.

望みは薄いね。

Form: it's a long shot#probability#risk#unlikely

"Winning the lottery is a long shot, but someone has to win."

宝くじが当たるのは望みは薄いね、でも誰かは当たるんだから。

I'm dying to know.

知りたくてたまらない。

Form: be dying to do [something]#curiosity#eagerness#impatience

"You can't just leave me hanging like that! Come on, I'm dying to know what happened next!"

そんな風に私を放っておけないよ!もう、次に何が起こったか知りたくてたまらない!

Don't be a stranger.

また連絡してね。

Form: don't be a stranger#farewell#social#encouragement

"It was great catching up. Don't be a stranger, okay?"

話せてよかったよ。また連絡してね、いい?

Make yourself at home.

くつろいでね。

Form: make oneself at home#hospitality#welcome#comfort

"Welcome to my home! Please, make yourself at home."

ようこそ我が家へ!どうぞ、くつろいでくださいね。

Could you give me a hand?

手伝ってくれない?

Form: give [someone] a hand#request#help#assistance

"This box is really heavy, could you give me a hand?"

この箱は本当に重いんだ、手伝ってくれない?

I'm out of here.

もう行くね。

Form: i'm out of here#departure#leaving#informal

"It's 5 PM, my shift is over, I'm out of here!"

午後5時だ、私のシフトは終わり、もう行くね!

Fingers crossed!

幸運を祈ってるよ!

Form: fingers crossed#hope#good-luck#wish

"I hope the interview goes well tomorrow. Fingers crossed!"

明日の面接がうまくいくといいな。幸運を祈ってるよ!

Hang in there.

頑張って耐えて。

Form: hang in there#encouragement#support#perseverance

"I know it's a difficult time, but you just have to hang in there."

大変な時だと分かっているけど、ただ頑張って耐えて。

I mean what I say.

本気で言ってるんだよ。

Form: i mean what i say#sincerity#seriousness#warning

"When I tell you to be careful, I mean what I say."

気をつけるように言うとき、本気で言ってるんだよ。

Get it together.

しっかりしなさい。

Form: get it together#correction#focus#self-control

"You're making too many mistakes; you need to get it together."

ミスが多すぎるよ。しっかりしなさい。

Go with the flow.

流れに任せなよ。

Form: go with the flow#advice#acceptance#relaxation

"Don't try to control everything, just relax and go with the flow."

全てをコントロールしようとせず、リラックスして流れに任せなよ。

Keep it to yourself.

秘密にしておいてね。

Form: keep it to yourself#secret#confidentiality#discretion

"This is a secret, so please keep it to yourself."

これは秘密だから、秘密にしておいてね。

We’ll cross that bridge when we come to it.

その時が来たら考えよう。

Form: we'll cross that bridge when we come to it#proverb#future#worry

"What if the plan doesn't work out?"

もし計画がうまくいかなかったらどうする?

"We’ll cross that bridge when we come to it."

その時が来たら考えよう。

I owe you one.

一つ借りができたね。

Form: i owe you one#gratitude#obligation#favor

"Thanks for helping me move, I owe you one."

引っ越し手伝ってくれてありがとう、一つ借りができたね。

You got this.

君ならできるよ。

Form: you got this#encouragement#confidence#support

"You're nervous about the presentation, but don't worry, you got this!"

プレゼン緊張してるけど、大丈夫、君ならできるよ!

I've had enough.

もう十分だ。(我慢の限界だ)

Form: i've had enough#frustration#declaration#determination

"I've had enough! I'm leaving now."

「もう十分だ!今から出ていくぞ。」

On second thought.

やっぱり考え直したんだけど。

Form: on second thought#reconsideration#change-of-mind#decision

"I think I'll have the pasta. On second thought, maybe I'll have the salad."

パスタにしようかな。やっぱり考え直したんだけど、サラダにするよ。

Are you kidding me?

からかってるの?

Form: are you kidding me#surprise#disbelief#frustration

"Are you kidding me?"

からかってるの?

Keep a low profile.

目立たないようにしてね。

Form: keep a low profile#discretion#avoidance#caution

"After the scandal, the celebrity decided to keep a low profile for a while."

スキャンダルの後、その有名人はしばらく目立たないようにすることにした。

Let's start from scratch.

ゼロから始めよう。

Form: start from scratch#new beginning#restart#planning

"Our first attempt failed, so let's start from scratch and try a new approach."

最初の試みは失敗したから、ゼロから始めよう、そして新しいアプローチを試そう。

It rings a bell.

聞いたことあるな。

Form: ring a bell#recognition#memory#familiarity

"That name rings a bell, but I can't quite place where I know it from."

その名前は聞いたことあるな、でもどこで知ったのか思い出せない。

No strings attached.

無条件だよ。(見返りは求めないよ)

Form: no strings attached#unconditional#offer#generosity

"I'll help you with your project, no strings attached; I just want to see you succeed."

君のプロジェクトを手伝うよ、無条件だよ。ただ君が成功するのを見たいだけだ。

That's music to my ears.

それは朗報だ。

Form: that's music to my ears#happiness#relief#good news

"Your promotion has been approved."

あなたの昇進が承認されました。

"That's music to my ears!"

それは朗報だ!

Under the table.

内密に

Form: under the table#secret#illegal#clandestine

"The company was accused of making under the table payments to avoid taxes."

その会社は脱税のため、内密に支払いを行っていたと非難された。

I'm running late.

遅刻しそうだ。

Form: run late#apology#urgency#time

"I need to leave now, I'm running late for my appointment."

もう行かなくちゃ、約束に遅刻しそうだ。

You have to read between the lines.

行間を読まないと。

Form: read between the lines#interpretation#understanding#implication

"She said she was 'fine', but if you read between the lines, you could tell she was really upset."

彼女は『大丈夫』と言ったけど、行間を読めば、本当に動揺しているのがわかるだろう。

You need to step up your game.

もっと頑張らないとだめだよ。

Form: step up [someone's] game#motivation#improvement#challenge

"If you want to make the team, you really need to step up your game."

チームに入りたいなら、もっと頑張ってよ。

My hands are tied.

どうしようもないんだ。

Form: my hands are tied#helplessness#restriction#policy

"I'd love to help you, but my hands are tied due to company policy."

手伝いたいのはやまやまなんだけど、会社の規定でどうしようもないんだ。

Leave me alone.

一人にして。

Form: leave me alone#request#privacy#annoyance

"I'm not in the mood to talk right now, just leave me alone."

今話す気分じゃないから、一人にして。

You bet.

もちろん。

Form: you bet#agreement#assurance#informal

"You bet! What time?"

もちろん!何時?

Don't jump the gun.

早まるな。

Form: jump the gun#caution#patience#advice

"I know you're excited to announce the news, but don't jump the gun; we need to wait for official approval."

ニュースを発表したいのはわかるけど、早まるなよ。公式の承認を待つ必要があるんだ。

Now you're talking.

そうこなくっちゃ。

Form: now you're talking#agreement#approval#enthusiasm

"Now you're talking! I'm starving."

そうこなくっちゃ!お腹ペコペコだよ。

You're a lifesaver.

本当に助かったよ。

Form: you're a lifesaver#gratitude#help#appreciation

"Thanks for helping me with this report last minute, you're a lifesaver!"

土壇場でこのレポートを手伝ってくれてありがとう、本当に助かったよ!

Not my problem.

私の知ったことじゃない。

Form: not my problem#indifference#disclaimer#informal

"Not my problem, I'm just here to pick up documents."

私の知ったことじゃない、書類を取りに来ただけだから。

Pull yourself together.

しっかりしなよ。

Form: pull yourself together#encouragement#calm down#command

"After the bad news, he was crying, but his friend told him to pull himself together."

悪い知らせの後、彼は泣いていたが、友達にしっかりしなよと言われた。

It’s a long story.

話せば長くなるんだ。

Form: it's a long story#explanation#avoidance#informal

"Why was he fired? Oh, it's a long story; I'll tell you later."

彼がなんで解雇されたの?ああ、話せば長くなるんだ、後で話すよ。

Get out of here!

嘘でしょ!(まさか)

Form: get out of here#surprise#disbelief#exclamation

"Get out of here! Are you serious?"

嘘でしょ!本当?

You can say that again.

本当にその通りだね。

Form: you can say that again#agreement#emphasis#informal

"You can say that again! I'm soaked."

全くその通りだね!びしょ濡れだよ。

Keep holding on.

そのまま耐えて。

Form: keep holding on#encouragement#perseverance#difficult situation

"The waves are rough, but we need to keep holding on to the rope until the rescue team arrives."

波が荒いけど、救助隊が来るまでロープをそのまま耐えて掴んでいよう。

Take my word for it.

私の言葉を信じて。

Form: take [someone's] word for it#trust#recommendation#assurance

"It's the best restaurant in town, take my word for it."

町で一番のレストランだよ、私の言葉を信じて。

Who cares?

誰が気にするの?

Form: who cares#indifference#disregard#informal

"Maybe I made a mistake… but who cares."

もしかしたらミスしたかもしれないけど…まあ、どうでもいいか。

Bite your tongue!

言葉に気をつけなさい!

Form: bite [someone's] tongue#warning#restraint#anger

"I can't believe he said that!"

彼があんなことを言ったなんて信じられない!

"Bite your tongue! Don't let your anger get the best of you."

言葉に気をつけなさい!怒りに任せてはいけない。

Step on it!

急げ!

Form: step on it#urgency#speed#command

"We're going to be late! Step on it!"

遅れるぞ!急げ!

It's a deal.

それで手を打とう。

Form: it's a deal#agreement#negotiation#settlement

"Alright, I've reviewed the proposal. It's ambitious, and the risks are significant. But the potential payoff... that's undeniable. You've made a compelling case. You get the funding, and in return, I expect results that will redefine this industry. It's a deal."

よし、提案書は確認した。野心的で、リスクも大きい。だが、見返りは計り知れない…それは確かだ。説得力のあるプレゼンだった。必要な資金は出そう。その代わり、この業界を塗り替えるような結果を期待している。それで手を打とう。

Go for it!

やってみなよ!

Form: go for it#encouragement#opportunity#action

"If you really want to try out for the team, then go for it!"

本当にチームのオーディションを受けたいなら、やってみなよ!

You read my mind.

私の心を読んだみたいだ。

Form: read [someone's] mind#agreement#telepathy#surprise

"Wow, I was just thinking we should order pizza for dinner! You read my mind."

わあ、ちょうど夕食はピザにしようと思ってたんだ!以心伝心だね。

Fair enough.

わかりました。

Form: fair enough#agreement#acceptance#understanding

"Oh, you can't make it to the party tonight because you have to work? Fair enough. We'll just have to catch up next time."

ああ、今夜のパーティーは仕事で来られないの?それなら仕方ないね。また次の機会に。

Not on my watch.

私の目の黒いうちはさせない。

Form: not on [someone's] watch#authority#prohibition#determination

"Not on my watch!"

私の目の黒いうちはさせない!

Don't mind me.

私のことは気にしないで。

Form: don't mind [someone]#politeness#discretion#casual

"I'm just going to sit here and read; don't mind me."

私はただここで座って本を読むだけだから、私のことは気にしないで。

Good for you!

よかったね!

Form: good for [someone]#congratulations#approval#happiness

"You finally got that promotion! That's fantastic! Good for you!"

ついに昇進したんだね!素晴らしいよ!よかったね!

Let's keep in touch.

これからも連絡を取り合おう。

Form: keep in touch#farewell#relationship#communication

"It was great catching up with you. Let's keep in touch!"

会えてよかったよ。これからも連絡を取り合おう。

Let's touch base later.

またあとで連絡し合おう。

Form: touch base with [someone]#communication#follow-up#meeting

"I need to confirm the details, so let's touch base later this afternoon."

詳細を確認する必要があるから、今日の午後またあとで連絡し合おう。

You're right on the money.

図星だね。

Form: be right on the money#accuracy#agreement#confirmation

"So, the problem is a lack of communication... Yes, that's exactly it. Right on the money."

つまり、問題はコミュニケーション不足か…ああ、まさにそれだ。図星だね。

I'm flattered.

褒めてくれて嬉しいよ。

Form: be flattered#compliment#gratitude#humility

"Wow, thank you. To hear you say my presentation was brilliant... I'm flattered."

まあ、ありがとうございます。私のプレゼンが素晴らしかったなんて…光栄です。

Get to the point.

要点を言って。

Form: get to the point#directness#impatience#communication

"Stop beating around the bush and just get to the point."

遠回しな言い方はやめて、単刀直入に言って。

Keep me in the loop.

進捗を教えてね。

Form: keep [someone] in the loop#request#update#communication

"Let me know what happens with the project; please keep me in the loop."

プロジェクトの進捗があったら教えてね、進捗を教えてね。

Don't hold your breath.

あまり期待しない方がいいよ。

Form: don't hold your breath#caution#pessimism#advice

"He said he'd pay me back soon, but don't hold your breath; he's always late."

彼がすぐにお金を返してくれるって言ったけど、あまり期待しない方がいいよ、いつも遅いから。

It’s not my cup of tea.

私の好みじゃない。

Form: it's not my cup of tea#dislike#preference#informal

"Watching horror movies is really not my cup of tea; I prefer comedies."

ホラー映画を見るのは本当に私の好みじゃないな、コメディの方が好きだよ。

It totally slipped my mind.

うっかり忘れていました。

Form: it totally slipped my mind#forgetfulness#apology#memory

"I'm so sorry, I meant to call you back, but it totally slipped my mind."

本当にごめん、折り返し電話するつもりだったんだけど、完全に忘れてた。

Let's play it by ear.

その時の状況で決めよう。

Form: play it by ear#flexibility#improvisation#uncertainty

"We don't have a fixed plan for the trip yet, so let's play it by ear."

旅行の計画はまだ決まってないから、その時の状況で決めよう。

Hit me up later.

後で連絡してね。

Form: hit [someone] up#request#contact#informal

"I'm busy right now, but hit me up later tonight and we can chat."

今忙しいんだけど、今夜後で連絡してくれたら話せるよ。

I'm on top of it.

しっかり対応してるよ。

Form: be on top of [something]#assurance#responsibility#control

"Don't worry about the upcoming deadline; I'm on top of it."

差し迫った締め切りについては心配しないで、しっかり対応してるよ。

Good thinking.

いい考えだね。

Form: good thinking#approval#agreement#praise

"Good thinking!"

いい考えだね!

Hold your breath.

息を止めて。

Form: hold [someone's] breath#instruction#health#action

"The doctor told me to hold my breath for ten seconds."

医者は私に10秒間息を止めるように言った。

Off the top of my head.

パッと思いつく限りでは

Form: off the top of [someone's] head#memory#spontaneous#hesitation

"Off the top of my head, I can't remember her exact address."

パッと思いつく限りでは、彼女の正確な住所は思い出せないな。

It blew my mind.

感動させる

Form: blow [someone's] mind#amazement#excitement#surprise

"The concert was incredible; the special effects really blew my mind."

コンサートは素晴らしかった、特殊効果には本当に超感動したよ。

I’m swamped.

すごく忙しいんだ。

Form: be swamped#busy#work#informal

"Sorry, I can't meet for coffee this week, I’m swamped with work."

ごめん、今週は仕事で忙しすぎて、コーヒーを飲みに行けないんだ。

Let’s wrap this up.

まとめよう。

Form: wrap [something] up#conclusion#meeting#decision

"We've been discussing for an hour; let’s wrap this up and make a decision."

もう1時間も議論してるんだから、まとめよう、そして決断しよう。

So far, so good.

今のところ順調です。

Form: so far so good#progress#status#optimistic

"I've been asked about the progress on the new project, and honestly? So far, so good."

新しいプロジェクトの進捗について聞かれるのですが、正直なところ、今のところ順調です。

It came out of the blue.

突然のことだった。

Form: out of the blue#sudden#unexpected#surprise

"My old friend called me out of the blue after ten years."

10年ぶりに昔の友人が突然電話をかけてきた。

Point taken.

その通りですね。

Form: point taken#acknowledgment#agreement#understanding

"You're right, we do need to be more careful with our spending. Point taken."

確かに、私たちは支出にもっと注意する必要がありますね。ごもっともです。

Suit yourself.

好きにしなよ。

Form: suit yourself#indifference#permission#acceptance

"You don't want to come to the cinema tonight?"

今夜は映画館に行きたくないの?

"Okay, suit yourself."

分かった、好きにしなよ。

Don't push your luck.

調子に乗るなよ。

Form: push [someone's] luck#warning#caution#risk

"You got away with it this time, but don't push your luck."

今回はうまく逃れられたけど、調子に乗るなよ。

Spill the beans.

白状しなよ。

Form: spill the beans#secret#revelation#informal

"Come on, spill the beans! What's the big secret?"

さあ、白状しなよ!どんな秘密なんだい?

I'm under the weather.

体調が悪いです。

Form: be under the weather#illness#health#informal

"I'm feeling a bit under the weather today, so I might go home early."

今日は少し体調が悪いので、早めに帰るかもしれません。

Give it a rest.

もうその話はやめて。

Form: give [something] a rest#frustration#stop#annoyance

"You've been complaining about that for hours. Can you just give it a rest?"

何時間もそれについて不平を言ってるよ。もうその話はやめてくれる?

My lips are sealed.

絶対に秘密にするよ。

Form: [someone's] lips are sealed#secret#promise#assurance

"Don't worry, I won't tell anyone your secret. My lips are sealed."

心配しないで、誰にもあなたの秘密は言わないよ。私の口は堅いから。

Mind your own business.

余計なお世話だ。

Form: mind [someone's] own business#privacy#annoyance#rude

"Why am I going home so early? Just mind your own business."

なんでそんなに早く帰るのかって?もう、余計なお世話だよ。

By all means.

どうぞご自由に。

Form: by all means#permission#agreement#polite

"By all means, please open it. It's a bit stuffy in here."

どうぞ、開けてください。少し蒸し暑いですから。

I have to bite the bullet.

覚悟を決めないと。

Form: bite the bullet#endurance#courage#difficulty

"The project is difficult, but we just have to bite the bullet and finish it."

プロジェクトは難しいけど、腹をくくって終わらせるしかない。

I'm keeping my options open.

可能性は残しとくよ。

Form: i'm keeping my options open#decision#flexibility#future

"I haven't decided which university to go to yet; I'm keeping my options open."

まだどの大学に行くか決めていないんだ。可能性は残しとくよ。

Out of sight, out of mind.

去る者は日々に疎し。

Form: out of sight out of mind#proverb#forgetting#absence

"I haven't thought about my old ex-boyfriend since we broke up; out of sight, out of mind, I guess."

別れてから元彼のこと一度も考えてないな。去る者は日々に疎し、ってことかな。

Watch your step.

足元に気をつけて。

Form: watch your step#warning#safety#caution

"The stairs are steep, so watch your step."

階段が急だから、足元に気をつけて。

Just my luck.

ついてないな。

Form: just my luck#bad-luck#irony#resignation

"The last slice of pizza is gone."

最後のピザがなくなっちゃった。

"Oh, just my luck."

ああ、ついてないな。

Look on the bright side.

プラスに考えなよ。

Form: look on the bright side#encouragement#optimism#perspective

"Things might seem bad now, but try to look on the bright side."

今は悪いように見えるかもしれないけど、プラスに考えなよ。

That's a wrap.

これでおしまいだ。

Form: that's a wrap#conclusion#completion#informal

"After hours of filming, the director finally said, 'That's a wrap!'"

何時間もの撮影の後、監督はついに『これでおしまいだ!』と言った。

Mind the gap.

足元にご注意ください。

Form: mind the gap#public-announcement#safety#warning

"Please mind the gap between the train and the platform."

列車とホームの間の足元にご注意ください。

Over my dead body.

絶対に許さない。

Form: over my dead body#refusal#strong-opposition#determination

"You want to sell my vintage car? Over my dead body!"

私のビンテージカーを売りたいだと?絶対に許さない!

There's no catching you.

君には敵わないよ。

Form: there's no catching you#admiration#speed#skill

"You finished the race so quickly; there's no catching you!"

君はレースをとても速く終えたね。君には敵わないよ!

Actions speak louder than words.

不言実行。

Form: actions speak louder than words#proverb#integrity#effort

"Don't just promise to help, do something. Actions speak louder than words."

助けると約束するだけでなく、何か行動しなさい。不言実行だよ。

Take your time.

急がなくていいですよ。

Form: take [someone's] time#encouragement#patience#reassurance

"There's no rush, you can take your time to finish the report."

急ぐ必要はないよ、レポートを仕上げるのに時間をかけていいからね。

I'm on my way.

今向かっています。

Form: i'm on my way#arrival#departure#status

"Hang tight, I'm on my way!"

もう少し待ってて、今向かってるから!

Don't sweat it.

気にしないで。

Form: don't sweat it#reassurance#comfort#forgiveness

"You're sorry you broke my favorite mug? Don't sweat it, it was old anyway."

お気に入りのマグカップを割っちゃってごめんって?気にしないで、どうせ古かったんだから。

Not a chance.

絶対ありえない。

Form: not a chance#rejection#impossibility#strong-negative

"Lend me money again? After what he said last time? Not a chance."

またお金を貸してくれるかって?前回あんなことを言われた後で?絶対ありえない。

Let's call it a day.

今日はここまでにしよう。

Form: call it a day#conclusion#work#break

"It's getting late, let's just call it a day and pick this up tomorrow."

もう遅くなってきたし、今日はここまでにしよう、続きは明日やろう。

It slipped my mind.

うっかり忘れていました。

Form: slip [someone's] mind#forgetting#apology#regret

"Oh no, I completely forgot about the appointment! It slipped my mind."

ああ、約束のこと完全に忘れてた!うっかり忘れていました。

I doubt it.

そうは思わないな。

Form: i doubt it#disagreement#skepticism#prediction

"I know some people are hopeful they'll approve our proposal, but personally, I doubt it. It's just too risky."

私たちの提案が承認されると期待している人もいるようだけど、個人的には、そうは思わないな。あまりにもリスキーすぎるからね。

Beats me.

さあ、わからないな。

Form: beats me#ignorance#uncertainty#informal

"Why did the train stop so suddenly? Beats me. I have no idea."

なんで電車が急に止まったんだろう?さあ、わからないな。全く見当もつかないよ。

Count me in.

私も混ぜて。

Form: count [someone] in#participation#agreement#invitation

"A hiking trip this Saturday? Sounds great! Count me in."

今週の土曜日にハイキング?いいね!私も混ぜて!

Speak of the devil!

噂をすれば...

Form: speak of the devil#surprise#coincidence#informal

"We were just talking about him, and speak of the devil, here he comes!"

ちょうど彼の話をしていたら、噂をすれば、彼が来たよ!

You should sleep on it.

一晩考えてみて。

Form: sleep on [something]#advice#decision-making#consideration

"Don't decide right now; sleep on it and let me know in the morning."

今すぐ決めないで;一晩考えてみて、朝に教えてくれ。

Long time no see.

久しぶりだね。

Form: long time no see#greeting#reunion#informal

"Mark! Wow, long time no see. You look great!"

マーク!わあ、久しぶりだね。元気そうだね!

Sooner rather than later.

早いに越したことはない。

Form: sooner rather than later#urgency#priority#advice

"We need to address this urgent issue sooner rather than later."

この緊急の問題には早めに対処する必要がある。

That makes two of us.

私も同じ気持ちだよ。

Form: that makes two of us#agreement#shared-feeling#empathy

"You're completely exhausted after that marathon? That makes two of us. I don't think I'll be able to walk tomorrow."

マラソンの後で完全に疲れ果てたって?こっちもだよ。明日はもう歩けないと思う。

I hear you.

言いたいことはわかるよ。

Form: i hear you#understanding#empathy#acknowledgment

"So you're frustrated with the current process? I hear you. It's definitely not ideal."

現在のプロセスに不満を感じているんですね。言いたいことは分かります。確かに理想的ではありません。

That's easier said than done.

言うは易く行うは難し。

Form: easier said than done#proverb#difficulty#skepticism

"I know I just need to be more organized, but that's always easier said than done."

もっと整理整頓すればいいって分かってるんだけど、言うは易く行うは難し、だよね。

You're pulling my leg.

冗談でしょう。

Form: pull [someone's] leg#joking#teasing#disbelief

"A unicorn in the garden? That's impossible! You’re pulling my leg."

庭でユニコーンですって?ありえない!冗談でしょう?

Don't jump to conclusions.

早とちりしないで。

Form: jump to conclusions#warning#judgement#patience

"I know it looks bad, but don't jump to conclusions; let's hear his side of the story first."

状況は悪く見えるけど、早とちりしないで。まずは彼の言い分を聞こう。

I cross my heart.

絶対に誓うよ。

Form: cross [someone's] heart#promise#sincerity#assurance

"I promise I won't tell anyone; cross my heart."

誰にも言わないと誓うよ。本当に誓うよ。

That rings a bell.

なんか聞き覚えがある。

Form: ring a bell#memory#recognition#familiarity

"John Smith... hmm. That name rings a bell, but I can't seem to place him."

ジョン・スミス…うーん。聞き覚えのある名前だけど、誰だったか思い出せないな。

Let's play it by ear.

臨機応変にやろう。

Form: play it by ear#flexibility#improvisation#planning

"We don't have a fixed plan for tomorrow; let's just play it by ear."

明日の予定は決まっていないから、臨機応変にやろう。