astound
astound mang sắc thái mạnh mẽ hơn nhiều so với surprise. Trong khi surprise chỉ đơn thuần là sự ngạc nhiên trước một điều bất ngờ, thì astound diễn tả trạng thái bị choáng ngợp, sững sờ đến mức khó tin hoặc không thể chấp nhận được ngay lập tức. Nó thường được dùng khi một sự việc vượt xa mọi kỳ vọng hoặc suy luận thông thường của con người.
Sự khác biệt về mức độ biểu cảm
Khi so sánh với các từ đồng nghĩa, astound nằm ở mức độ cao nhất của sự ngạc nhiên. Ví dụ, nếu bạn thấy một người bạn cũ trên phố, bạn sẽ dùng surprise. Nhưng nếu bạn thấy một người bạn cũ mà bạn tin rằng đã qua đời từ lâu, bạn sẽ dùng astound.
surprise: Ngạc nhiên (mức độ nhẹ hoặc trung bình).
amaze: Kinh ngạc (mức độ mạnh, thường mang nghĩa tích cực).
astound: Làm kinh ngạc/Sững sờ (mức độ cực hạn, gây sốc).
Lưu ý về cách sử dụng và cấu trúc
Người học tiếng Anh thường nhầm lẫn giữa động từ astound và tính từ astounded hoặc astounding. Hãy lưu ý rằng astound là một ngoại động từ, tác động lên một đối tượng khác để gây ra cảm xúc.
Sử dụng astound khi muốn nhấn mạnh tác nhân gây ra sự kinh ngạc: The news astounded everyone (Tin tức đó đã làm mọi người kinh ngạc).
Sử dụng astounded để mô tả cảm xúc của người bị tác động: I was astounded by the result (Tôi đã bị sững sờ bởi kết quả đó).
Sử dụng astounding để mô tả đặc điểm của sự vật/sự việc: An astounding achievement (Một thành tựu gây kinh ngạc).
Một sai lầm phổ biến của người Việt là sử dụng surprise cho mọi trường hợp. Để nâng cấp vốn từ và diễn đạt chính xác sự "choáng váng" hoặc "không thể tin nổi", hãy thay thế bằng astound trong những ngữ cảnh có cường độ cảm xúc mạnh.
Ý nghĩa
Gây sốc hoặc làm ai đó vô cùng ngạc nhiên, thường là bởi một điều gì đó bất ngờ hoặc ấn tượng
"The magician's final trick managed to astound the entire audience."
Ảo thuật cuối cùng của nhà ảo thuật đã làm toàn bộ khán giả kinh ngạc.