demand
/dɪˈmɑːnd/
La esencia principal de esta palabra es la insistencia y la naturaleza no negociable. A diferencia de request o ask, que sugieren que el receptor tiene una opción, demand indica que quien habla cree tener derecho al resultado o que la situación no deja otra alternativa.
En contextos sociales, suele tener una connotación negativa de arrogancia o agresividad cuando se utiliza para hacer una petición. Sin embargo, en entornos profesionales o legales, es un término estándar para hacer una reclamación formal.
Cuando se aplica a los recursos (tiempo, esfuerzo, atención), la palabra pasa de ser un acto interpersonal a un requisito sistémico. Sugiere que la tarea es agotadora y consumirá una parte significativa de la capacidad de una persona.
En términos económicos, describe una presión colectiva o un deseo intenso por un producto. No se trata simplemente de un «querer», sino de una fuerza de mercado que impulsa el precio y la disponibilidad.
Countable when referring to a specific ultimatum or request, such as a kidnapper's ransom demand. Uncountable when discussing the general economic desire for a product, like the global demand for oil.
Meanings
Pedir algo con fuerza, como un derecho o una necesidad
"The protestors demand an immediate change in policy."
Los manifestantes exigen un cambio inmediato en la política.
Necesitar una cantidad particular de tiempo, esfuerzo o habilidad
"This complex project will demand all of your attention."
Este proyecto complejo requerirá toda tu atención.
Una petición insistente y categórica
"The kidnappers made a demand for a large ransom."
Los secuestradores hicieron una exigencia de un rescate cuantioso.
El deseo de los consumidores por un producto o servicio particular
"There is a high demand for organic produce in urban areas."
Existe una alta demanda de productos orgánicos en las zonas urbanas.