blush
感情による赤らみと身体的反応
blush は、主に恥ずかしさ、羞恥心、あるいは予期せぬ称賛を受けた際に、顔が赤くなる現象を指します。単に色が赤くなることだけでなく、心理的な動揺が身体的に現れるというニュアンスが強く含まれています。
似た表現に flush がありますが、flush は怒りや興奮、あるいは熱や運動などの身体的な要因で顔が赤くなる場合にも使われます。一方で blush は、ほぼ常に恥ずかしさや内気な感情に結びついている点が特徴です。
恥ずかしさによる赤面: blush with embarrassment(恥ずかしさで赤くなる)
喜びや謙虚さによる赤面: blush with pleasure(嬉しさで赤らむ)
化粧品としての用法
名詞として使われる場合、頬に塗って血色を良くするための化粧品(チーク)を指します。日本語では一般的にチークと呼ばれますが、英語では blush または blusher と表現されます。この文脈では感情的な意味は含まれず、純粋に色彩やメイクアップに関する用語となります。
注意すべき表現の使い分け
日本語の赤面するは、比喩的にひどく恥ずかしい思いをするという意味で使われますが、英語の blush は実際に顔の色が変わるという視覚的な変化に重点が置かれます。もし物理的な色の変化を伴わない精神的な恥ずかしさを表現したい場合は、be ashamed や feel embarrassed を使うのが適切です。
意味
恥ずかしさや、羞恥心、または謙虚さによって顔が赤くなること
"She blushed when he complimented her appearance."
彼に外見を褒められたとき、彼女は赤面した。
表面や顔を赤色またはピンク色に変えること
"The sunset blushed the horizon with deep orange and red hues."
夕焼けが地平線を深いオレンジ色と赤色に染めた。
強い感情によって通常引き起こされる、顔の赤らみ
"A slight blush crept over his cheeks during the interview."
面接の間、彼の頬にわずかな赤らみが広がった。
頬にピンク色の輝きを与えるために使用される化粧用の粉またはクリーム
"She applied a light pink blush to her cheekbones."
彼女は頬骨に薄いピンク色のチークを塗った。