stress
/stɹɛs/
এই শব্দটি মূলত "টানাপোড়েন" বা "চাপ"-এর ধারণার ওপর ভিত্তি করে তৈরি—তা মানসিক, শারীরিক কিংবা শ্রবণগত যাই হোক না কেন। এটি এমন একটি অবস্থাকে বর্ণনা করে যেখানে কোনো কিছুকে তার সর্বোচ্চ সীমার কাছাকাছি ঠেলে দেওয়া হয় বা টেনে নেওয়া হয়। মানসিক প্রেক্ষাপটে, এটি বোঝা এবং উদ্বেগের একটি প্রবল নেতিবাচক অর্থ বহন করে। "চাপ" (pressure) শব্দটি মাঝে মাঝে অনুপ্রেরণাদায়ক হতে পারে, কিন্তু "মানসিক চাপ" (stress) সাধারণত এমন এক অসহ্য ভারকে বোঝায় যা একজন ব্যক্তির সুস্থতাকে হুমকির মুখে ফেলে। বস্তুগত উপাদানের ক্ষেত্রে এটি বলপ্রয়োগের একটি কারিগরি শব্দ। এটি এমন একটি দৃশ্য ফুটিয়ে তোলে যেখানে কোনো বিম বেঁকে যাচ্ছে অথবা কোনো কেবল ছিঁড়ে যাওয়ার ঠিক আগের মুহূর্তে টান টান হয়ে আছে। ভাষাবিজ্ঞান এবং যোগাযোগের ক্ষেত্রে এর অর্থ "টান" থেকে পরিবর্তিত হয়ে "গুরুত্ব" বা "স্পষ্টতা"-তে রূপ নেয়। কোনো কিছুর ওপর জোর দেওয়া মানে হলো সেটিকে কম গুরুত্বপূর্ণ তথ্যের ভিড়ে আলাদাভাবে ফুটিয়ে তোলা, যা অনেকটা মৌখিক হাইলাইটারের মতো কাজ করে।
Uncountable when describing the general feeling of anxiety from a job or the physical pressure on a bridge. Countable when identifying a specific accented syllable in a word ('the first stress of the phrase').
Meanings
প্রতিকূল বা কঠিন পরিস্থিতির ফলে সৃষ্ট মানসিক বা আবেগীয় চাপ
"The high-pressure environment of the job caused her a great deal of stress."
কাজের উচ্চ-চাপযুক্ত পরিবেশ তার মনে প্রচুর মানসিক চাপ সৃষ্টি করেছিল।
কোনো বস্তুগত উপাদানের ওপর প্রযুক্ত চাপ, যা সাধারণত তার আকৃতি পরিবর্তন করে
"The bridge collapsed because the steel beams were under too much stress."
ইস্পাতের বিমগুলোর ওপর অত্যধিক চাপ পড়ার কারণে সেতুটি ভেঙে পড়েছিল।
উচ্চারণের সময় কোনো নির্দিষ্ট সিলেবলের ওপর দেওয়া আপেক্ষিক গুরুত্ব বা জোর
"In the word 'apple', the stress is on the first syllable."
`apple` শব্দটিতে প্রথম সিলেবলের ওপর ঝোঁক দেওয়া হয়।
কোনো বিষয়, বক্তব্য বা তথ্যের ওপর বিশেষ গুরুত্ব প্রদান করা
"The teacher continued to stress the importance of arriving on time."
শিক্ষক সময়মতো পৌঁছানোর গুরুত্বের ওপর বারবার জোর দিতে থাকলেন।
কথা বলার সময় কোনো নির্দিষ্ট সিলেবলের ওপর বিশেষ গুরুত্ব প্রদান করা
"You should stress the second syllable in this word."
এই শব্দটির দ্বিতীয় সিলেবলে তোমার জোর দেওয়া উচিত।