charge
Essencialmente, a palavra charge gira em torno do conceito de carregar, preencher ou impor um fardo — seja esse fardo financeiro, legal, elétrico ou emocional.
Em contextos comerciais e jurídicos, ela traz um sentido de imposição formal. Diferente de cost, que é neutro, charging implica uma exigência ativa de pagamento ou uma acusação formal feita por uma autoridade.
Quando usada fisicamente (como em um ataque) ou eletricamente, a palavra transmite alta energia e movimento súbito. Ela sugere uma explosão concentrada de poder direcionada a um ponto específico.
Em termos de responsabilidade, ela implica uma posição de confiança e tutela. Estar in charge significa carregar o peso da autoridade sobre os outros.
Countable when referring to a specific fee or a formal criminal accusation ('He faces three separate charges'). Uncountable when describing the state of being responsible for someone's care ('She is in charge of the baby').
Meanings
Exigir uma quantia em dinheiro por um serviço ou mercadoria
"The hotel will charge guests $20 for parking."
O hotel cobrará dos hóspedes 20 dólares pelo estacionamento.
Armazenar energia elétrica em uma bateria
"I need to charge my phone before we leave."
Preciso carregar meu telefone antes de sairmos.
Acusar formalmente alguém de um crime
"The police decided to charge him with theft."
A polícia decidiu acusá-lo de roubo.
Avançar agressivamente, geralmente em um ataque
"The cavalry began to charge across the open field."
A cavalaria começou a investir através do campo aberto.
Um preço pedido por bens ou serviços
"There is a small delivery charge for orders under $50."
Há uma pequena taxa de entrega para pedidos abaixo de 50 dólares.
A responsabilidade pelo cuidado ou controle de alguém ou algo
"The nurse was left in charge of the pediatric ward."
A enfermeira ficou encarregada da ala pediátrica.