entreat
entreat mang sắc thái trang trọng và khẩn thiết hơn nhiều so với các từ như ask hay request. Nó không đơn thuần là một lời yêu cầu, mà là một sự nài nỉ hoặc khẩn cầu xuất phát từ trạng thái tuyệt vọng, lo lắng hoặc lòng tôn kính sâu sắc. Khi sử dụng entreat, người nói thường đặt mình vào vị thế thấp hơn người nghe, hy vọng vào lòng trắc ẩn hoặc sự khoan dung của đối phương để đạt được mục đích.
Sự khác biệt với các từ tương tự
Trong khi beg cũng có nghĩa là van xin, nhưng beg thường gợi lên hình ảnh của sự tuyệt vọng cùng cực hoặc sự thấp kém về địa vị (như người ăn xin). Ngược lại, entreat giữ được vẻ lịch sự, trang trọng và thường được dùng trong văn viết, diễn văn hoặc các bối cảnh chính thức. So với implore, entreat có phần nhẹ nhàng hơn; implore nhấn mạnh vào sự khẩn thiết đến mức gần như hoảng loạn, còn entreat tập trung vào sự thuyết phục một cách chân thành và tha thiết.
Ví dụ: Sử dụng entreat khi một đại sứ khẩn cầu một vị vua, hoặc một người con nài nỉ cha mẹ tha thứ.
❌ Không nên dùng entreat cho những yêu cầu thông thường hàng ngày như: I entreat you to pass the salt (Tôi nài nỉ bạn đưa lọ muối) — trường hợp này dùng ask sẽ tự nhiên hơn.
Lưu ý về cấu trúc và ngữ pháp
entreat thường đi kèm với cấu trúc entreat someone to do something (nài nỉ/khẩn cầu ai đó làm việc gì). Đây là một động từ ngoại động từ, đòi hỏi một tân ngữ chỉ người đứng ngay sau nó trước khi đến hành động được yêu cầu.
Đúng: She entreated him to stay (Cô ấy nài nỉ anh ta ở lại).
Sai: She entreated to stay (Thiếu tân ngữ chỉ người bị nài nỉ).
Một điểm cần lưu ý cho người học tiếng Việt là tránh nhầm lẫn entreat với các từ mang nghĩa "yêu cầu" mang tính mệnh lệnh hoặc quyền lực. entreat hoàn toàn không mang tính áp đặt mà mang tính cầu khẩn.
Ý nghĩa
Yêu cầu ai đó một cách khẩn thiết hoặc lo lắng để làm một việc gì đó
"I entreat you to reconsider your decision before it is too late."
Tôi nài nỉ bạn hãy xem xét lại quyết định của mình trước khi quá muộn.
Xin điều gì đó một cách khiêm nhường hoặc cấp bách
Những tù nhân khẩn cầu thống đốc ban lệnh ân xá.