daybreak
daybreak dùng để chỉ thời điểm chính xác khi ánh sáng đầu tiên của ngày mới xuất hiện trên đường chân trời. Về mặt cảm xúc, từ này thường mang sắc thái tích cực, gợi lên sự khởi đầu mới, niềm hy vọng hoặc sự tỉnh giấc sau một đêm dài.
Phân biệt với các từ tương tự
Người học tiếng Anh thường dễ nhầm lẫn daybreak với dawn. Mặc dù cả hai đều dịch là "bình minh", nhưng có sự khác biệt nhỏ về cách sử dụng:
daybreak nhấn mạnh vào thời điểm cụ thể khi ngày bắt đầu (thời điểm ánh sáng xuất hiện), thường được dùng như một mốc thời gian trong câu (ví dụ: at daybreak).
dawn có phạm vi nghĩa rộng hơn, bao gồm cả quá trình chuyển tiếp từ bóng tối sang ánh sáng. Ngoài ra, dawn thường được dùng trong nghĩa bóng để chỉ sự khởi đầu của một kỷ nguyên hoặc một nhận thức mới (ví dụ: the dawn of civilization - bình minh của nền văn minh), trong khi daybreak hiếm khi được dùng theo cách này.
Cách dùng trong câu
Đúng: We set off at daybreak (Chúng tôi khởi hành vào lúc bình minh).
Sai: The dawn of the internet (Không nên dùng The daybreak of the internet vì đây là nghĩa bóng về sự khởi đầu).
Từ này thường đóng vai trò là danh từ không đếm được khi chỉ thời điểm trong ngày.
Ý nghĩa
Thời điểm vào buổi sáng khi ánh sáng lần đầu tiên xuất hiện trên bầu trời
"We set out for the mountains at daybreak."
Chúng tôi khởi hành đi lên núi vào lúc bình minh.