fleece
意味の使い分けとニュアンス
fleece は大きく分けて、物理的な羊毛としての意味と、比喩的なだまし取るという動詞の意味の二つの側面があります。名詞として使われる場合は、羊から刈り取った状態の毛や、それを加工した柔らかい生地(フリース)を指します。特にアウトドアウェアなどで使われる fleece は、保温性と速乾性に優れた素材を指し、日本語でもそのままフリースとして定着しています。
動詞として使われる場合は、非常に強い否定的なニュアンスを持ちます。単に嘘をつくのではなく、相手を巧妙に欺いて、金銭や財産を不当に、あるいは法外な金額で巻き上げるという搾取の感覚が含まれます。これは、羊の毛を刈る(shear)様子から転じて、相手から持っているものをすべて剥ぎ取るというイメージに由来しています。
注意すべき表現と使い分け
金銭的に騙すという意味では scam や cheat と似ていますが、fleece は特に高すぎる料金を請求するや相手の資産を根こそぎ奪うという、金額的な被害に焦点を当てた表現です。
❌ He fleeced me with a lie. (単なる嘘で騙した場合は cheat や trick が適切です)
✅ The taxi driver fleeced the tourists by charging triple the fare. (観光客に運賃を3倍請求してだまし取った、という文脈で適切です)
文法的な特徴
名詞としての fleece は、素材を指す場合は不可算名詞として扱われますが、個別の羊毛の塊や製品を指す場合は可算名詞として扱われることがあります。動詞として使用する場合は、通常 fleece someone(誰かをだまし取る)という形で、目的語に被害者を置きます。
意味
羊や山羊の縮れた被毛、またはそれらを刈り取った後の毛
"The farmer sheared the thick fleece from the merino sheep."
農夫は午前中を、群れの羊から羊毛を刈ることに費やした。
羊毛の質感を模した、羊毛または合成繊維で作られた柔らかく暖かい生地
"She wore a cozy fleece during the winter hike."
彼女はハイキング中に体を温めるため、厚手のフリースジャケットを着ていた。
法外な金額を請求したり、欺瞞によって資産を盗んだりして、人を騙して金を巻き上げる
"The dishonest contractor tried to fleece the homeowners by overcharging for materials."
不誠実な請負業者は、高齢の夫婦から全財産をだまし取ろうとした。