favorable
/ˈfeɪv.ə.rə.bəl/
好都合な「favorable」は、「好都合な」「有利な」「好意的な」といった意味で使われる形容詞です。状況、意見、条件など、ある物事にとってポジティブな意味合いを持つことを表現する際に頻繁に用いられます。特にビジネスやニュースの文脈で、「有利な条件」や「好意的な評価」など、客観的な状況や他者からの評価を表す際に役立つ単語です。
意味
好意的な、好都合な、有利な
良好な、役立つ
例文
The new policy received a generally favorable response from the public.
新しい政策は、国民から概ね好意的な反応を得た。
We decided to launch the product, seeing a favorable market condition for growth.
成長に有利な市場状況であると判断し、私たちはその製品を発売することに決めた。
Despite the initial challenges, the team managed to create a favorable working environment.
初期の課題にもかかわらず、チームは良好な職場環境を作り出すことに成功した。
関連語
リーディング
「favorable」で「好都合」を味方に!状況をポジティブに表現する万能形容詞 みなさん、何か物事が順調に進んだり、良い評価を得たりしたときに、その状況を英語でどう表現しますか? そんなときに大変役立つのが、今回ご紹介する「favorable」という単語です。この単語は、日本語で言うと「好都合な」「有利な」「好意的な」といった幅広い意味合いを持ち、様々なポジティブな状況を表現するのに使われます。 この「favorable」という言葉のルーツをたどると、古代ローマ時代にまで遡ります。ラテン語の「favor」という単語が起源で、これは「好意」や「恩恵」を意味していました。さらにその語源は「favere」(好意を持つ、支持する)という動詞にあります。つまり、「favorable」という単語の核には、誰かの好意や、ある物事に対する支持といった、温かい感情や支援の気持ちが息づいているのです。この語源を知ると、単に「良い」というだけでなく、どこか「歓迎される」ような、あるいは「都合よく計らわれている」ようなニュアンスが感じられますね。 現代英語では、この「favorable」は非常に多岐にわたる文脈で活躍します。例えば、ビジネスシーンでは「favorable market conditions」(有利な市場状況)や「favorable impression」(好印象)といった形で使われ、交渉や評価においてポジティブな要素を示します。ニュース記事では「favorable reviews」(好意的な評価)や「favorable public opinion」(好意的な世論)のように、世間の反応を伝える際にも頻繁に登場します。また、個人的な状況においても「favorable weather」(好天)のように、ある出来事にとって都合の良い自然条件を表現するのに用いられます。 単に「good」や「positive」と言うよりも、「favorable」を使うことで、その状況が特定の目的や主体にとって「有利である」「都合が良い」というニュアンスをより明確に伝えることができます。例えば、「This is a good situation.」と言うよりも、「This is a favorable situation for us.」と言う方が、私たちにとって有利な状況である、という具体的なメリットが伝わりやすくなります。 このように、「favorable」は単に物事が良いだけでなく、「誰かにとって」「何かにとって」都合が良い、あるいは好ましいという、一歩踏み込んだポジティブさを表現するのにぴったりな単語です。ぜひ、あなたの周りの「良い」状況を表現する際に、この「favorable」を使ってみてください。きっと、より洗練された英語表現が可能になりますよ。
語源
「favorable」は、ラテン語の「favor」(好意、賛成)に由来します。この「favor」は、動詞「favere」(好意を持つ、支持する)から派生しました。中世英語期に「favorable」として使われるようになり、現在の「好都合な」「好意的な」といった意味に発展しました。根底には、誰かからの支援や恩恵といったニュアンスがあります。