D
Dicread
HomeDictionaryAadvantageous

advantageous

Last Updated: April 30, 2026Report an Error

/ˌædvənˈteɪd͡ʒəs/

有利な

advantageous」は、「有利な」「都合の良い」「得策な」といった意味を持つ形容詞です。何かが特定の目的や状況に対して良い結果や利益をもたらすことを表す際に使われます。特にビジネスや戦略、個人的な状況において、ある選択や行動が他よりも好ましい結果を生む可能性が高いことを強調するニュアンスでよく用いられます。

意味

adjective

有利な、好都合な

例文

Entering the emerging market now would be highly advantageous for our long-term growth.

今すぐ新興市場に参入することは、私たちの長期的な成長にとって非常に有利だ。

Having a strong network can be particularly advantageous when seeking new career opportunities.

強力な人脈を持つことは、新たなキャリアの機会を探す際に特に有利となる。

Remote work arrangements are often advantageous for both employees seeking flexibility and companies aiming to reduce overhead.

リモートワークの取り決めは、柔軟性を求める従業員と経費削減を目指す企業の両方にとって、しばしば有利だ。

よくある誤用

「advantageous」は一般的にポジティブな意味合いで使われますが、過度にフォーマルな響きがあるため、日常会話で「良い」「役に立つ」といった軽い意味で使うと不自然に聞こえることがあります。例えば、「That was an advantageous movie.(あの映画は有利だった。)」のように使うのは誤りです。この場合は "good" や "enjoyable" が適切でしょう。常に「特定の目的や状況において利益や優位性をもたらす」という文脈で用いるのが自然です。

関連語

リーディング

advantageous」を使いこなして、一歩先の「有利」を表現しませんか? 皆さんは「advantageous」という単語を耳にしたことがありますか? 「有利な」「都合の良い」「得策な」といった意味を持つ形容詞で、ビジネスシーンや戦略的な文脈でよく登場しますね。単に「良い(good)」や「役に立つ(useful)」と言うよりも、ある目的や状況に対して「メリットをもたらす」「優位性がある」というニュアンスをより洗練された形で表現したい時に、この「advantageous」がぴったりなのです。 例えば、会社の経営戦略について話す際、「新規市場への参入は非常に有利だ」と言いたい場面があるでしょう。その際、「It's very good to enter the new market.」と言うよりも、「Entering the new market would be highly advantageous.」と表現する方が、より専門的で説得力のある響きになりますよね。これは、単に「良い」という感情的な評価を超えて、論理的な利益や優位性を指し示しているからです。 この単語は、名詞の「advantage(利点、強み)」から派生しています。語源を辿ると、古フランス語の「avantage」に行き着き、もともとは「前進すること」「優位に立つこと」という意味合いがありました。時代を経て、その「前進を助け、利益をもたらす」という本質的な意味が形容詞「advantageous」として確立されたのです。 また、個人のキャリア形成においても「advantageous」な行動はたくさんあります。例えば、「語学力を身につけることは、国際的な仕事を得る上で非常に有利だ」といった文脈でも使えますね。このように、ビジネスから個人の成長戦略まで、幅広いシーンで「何かをより良い方向へ導く要素」を強調したい時に、この単語は非常に効果的です。 「advantageous」を使いこなすことで、あなたの英語表現は一段と深みを増し、より的確に物事の本質を捉えることができるようになるはずです。ぜひ、今日の会話や文書で、この「advantageous」を使ってみてください。きっと、あなたのメッセージが相手に明確に伝わるのを実感できるでしょう。

語源

advantageous」は、中世ラテン語の *avantagium* に由来する古フランス語の *avantage* が起源です。元々は「前進すること」「優位に立つこと」といった意味合いを持っていました。15世紀頃に英語に入り、「有利な」「利益をもたらす」という現在の意味で使われるようになりました。