borrow
borrow শব্দটির মূল অর্থ হলো কোনো কিছু সাময়িকভাবে নেওয়া এবং পরে তা ফেরত দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দেওয়া। এটি সাধারণত বস্তু বা অর্থের ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। তবে এর একটি বিশেষ ব্যবহার রয়েছে ভাষাতত্ত্বের ক্ষেত্রে, যেখানে এক ভাষা থেকে অন্য ভাষায় শব্দ বা ধারণা গ্রহণ করাকে বোঝানো হয়।
ব্যবহারিক পার্থক্য এবং সতর্কতা
বাংলাভাষীদের জন্য সবচেয়ে বড় বিভ্রান্তি তৈরি হয় borrow এবং lend শব্দদুটির মধ্যে। মনে রাখবেন, borrow মানে হলো অন্য কারো কাছ থেকে কিছু নেওয়া (Take), আর lend মানে হলো অন্য কাউকে কিছু দেওয়া (Give)।
❌ ভুল ব্যবহার: Can you borrow me your pen? (আপনি কি আমাকে আপনার কলমটি ধার দিতে পারেন?)
✅ সঠিক ব্যবহার: Can I borrow your pen? (আমি কি আপনার কলমটি ধার নিতে পারি?)
✅ সঠিক ব্যবহার: Can you lend me your pen? (আপনি কি আমাকে আপনার কলমটি ধার দেবেন?)
প্রাসঙ্গিক প্রয়োগ
আর্থিক লেনদেনের ক্ষেত্রে যখন ব্যাংক বা প্রতিষ্ঠান থেকে ঋণ নেওয়া হয়, তখন borrow ব্যবহৃত হয়। অন্যদিকে, যখন কোনো ভাষা থেকে শব্দ নেওয়া হয়, তখন এটি একটি রূপক অর্থে ব্যবহৃত হয়। যেমন: ইংরেজি ভাষায় অনেক ফরাসি শব্দ borrow করা হয়েছে, যার অর্থ ইংরেজি ভাষা সেই শব্দগুলোকে গ্রহণ করেছে।
ব্যাকরণগতভাবে এটি একটি নিয়মিত ক্রিয়া (regular verb), যার অতীত রূপ borrowed এবং বর্তমান কৃদন্ত রূপ borrowing।
Meanings
অন্য কারো মালিকানাধীন কোনো কিছু ফেরত দেওয়ার উদ্দেশ্যে নেওয়া এবং ব্যবহার করা।
"Can I borrow your pen for a moment?"
আমি কি এক মুহূর্তের জন্য তোমার কলমটি ধার করতে পারি?
অন্য কোনো ভাষা, সংস্কৃতি বা উৎস থেকে কোনো শব্দ, ধারণা বা প্রথা নিজের ব্যবহারের জন্য গ্রহণ করা।
"The company had to borrow five million dollars to fund the expansion."
ইংরেজি ভাষা শতাব্দী ধরে ফরাসি ভাষা থেকে অনেক শব্দ গ্রহণ করেছে।
কোনো ব্যক্তি বা আর্থিক প্রতিষ্ঠান থেকে এই চুক্তিতে টাকা নেওয়া যে তা সাধারণত সুদে-আসলে ফেরত দেওয়া হবে।
"English has borrowed many words from French over the centuries."
সম্প্রসারণের অর্থায়নের জন্য কোম্পানিটিকে ব্যাংক থেকে বড় অঙ্কের ঋণ নিতে হয়েছিল।
নির্দিষ্ট কোনো বস্তুর উল্লেখ না করে ঋণ হিসেবে টাকা বা জিনিসপত্র নেওয়া।
কলেজ শেষ করার জন্য তাকে তার বাবা-মায়ের কাছ থেকে প্রচুর টাকা ধার করতে হয়েছিল।