D
Dicread
HomeDictionaryRravage

ravage

devastar / assolar / estragos
Transitive VerbNoun
pl: ravagespast: ravagedpp: ravageding: ravaging

O termo ravage carrega uma conotação de destruição violenta, profunda e generalizada. Diferente de palavras que indicam danos simples, ravage sugere que algo foi deixado em estado de ruína ou severamente degradado. Quando aplicado a lugares, evoca a imagem de devastação física, como a causada por guerras ou desastres naturais. Quando aplicado a seres vivos, refere-se a um processo de deterioração progressiva e dolorosa, frequentemente associado a doenças ou ao tempo. Nuances de Significado e Contexto É fundamental distinguir a aplicação do termo dependendo do objeto afetado: Destruição Física: No contexto de cidades ou territórios, ravage é traduzido como devastar. A ênfase está na escala da destruição. Por exemplo, enquanto damage (danificar) pode referir-se a um único prédio, ravage implica que toda a região foi devastada. Impacto Biológico ou Psicológico: Quando o alvo é o corpo ou a mente, o termo é traduzido como assolar. Aqui, a nuance é a de um consumo lento e cruel. Por exemplo, "a doença assolou o seu sistema nervoso" indica que a patologia destruiu as funções vitais de forma sistemática. Resultados da Destruição: O substantivo ravages (geralmente usado no plural) refere-se aos estragos deixados para trás. É comum vê-lo em expressões como the ravages of time (os estragos do tempo), referindo-se ao envelhecimento ou à erosão. Armadilhas de Tradução e Comparação Para falantes de português, é importante não confundir ravage com termos de destruição leve. Embora em português possamos usar "estragar" para coisas simples, em inglês ravage nunca é usado para danos triviais. Incorreto: The rain ravaged my umbrella (A chuva devastou meu guarda-chuva) — O dano é pequeno demais para este verbo. Correto: The storm ravaged the entire coastline (A tempestade devastou toda a costa). Comparando com outros sinônimos: devastate: Muito próximo de ravage, mas ravage frequentemente implica um processo de "saque" ou "estupro" da terra/corpo, sugerindo uma violência mais visceral. destroy: É um termo genérico. ravage é muito mais descritivo e dramático, focando na extensão e na brutalidade do dano. Aspectos Gramaticais O termo funciona tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, é transitivo direto. Como substantivo, aparece quase exclusivamente no plural (ravages) quando se refere aos efeitos destrutivos de algo, exigindo a concordância plural no português (estragos).

Meanings

Transitive Verbdevastar
[~ something]

Causar danos graves e extensos a um lugar ou a uma coisa

"The hurricane continued to ravage the coastal villages for hours."

O furacão continuou a devastar as aldeias costeiras por horas.

Transitive Verbassolar
[~ something]

Causar grande sofrimento ou destruição ao corpo ou à mente de uma pessoa

"Years of addiction had ravaged his health and spirit."

A doença começou a assolar o seu sistema nervoso.

Nounestragos

O ato de causar grande destruição, ou os próprios efeitos destrutivos

"The ravages of time are evident in the crumbling walls of the ancient temple."

A cidade mostrava os estragos da guerra em cada edifício em ruínas.

Related Words

Last Updated: June 18, 2026Report an Error