confidential
O termo confidential é utilizado para descrever informações que devem ser mantidas em segredo, geralmente por razões éticas, legais ou de segurança. Em português, a tradução mais direta é "confidencial", mas dependendo do contexto, pode-se usar "sigiloso" ou "privado".
Nuances de Uso e Contexto
Embora confidential e secret possam parecer sinônimos, há uma diferença sutil de conotação. Enquanto secret pode referir-se a qualquer coisa escondida (como um segredo de infância ou um plano oculto), confidential implica a existência de um acordo de confiança ou uma obrigação profissional de não revelar a informação. É a palavra padrão para contextos corporativos, médicos e jurídicos.
Contexto Profissional: confidential information (informações confidenciais) refere-se a dados que, se vazados, poderiam prejudicar uma empresa ou pessoa.
Contexto Pessoal: Quando alguém compartilha algo in confidence, significa que a pessoa espera que você guarde aquele segredo rigorosamente.
Armadilhas e Falsos Cognatos
Para falantes de português, não há um risco significativo de falsos cognatos com esta palavra, pois "confidencial" em português mantém o mesmo sentido. No entanto, é importante não confundir a natureza do termo com private. Enquanto private refere-se a algo que pertence ao indivíduo e não ao público (como private property - propriedade privada), confidential foca especificamente na restrição de acesso à informação e no dever de sigilo.
Correto: This is a confidential document (Este é um documento confidencial/sigiloso).
Diferença: This is my private room (Este é o meu quarto particular/privado) — aqui, confidential não seria apropriado, pois um quarto não é uma "informação" a ser mantida em segredo.
Meanings
Destinado a ser mantido em segredo e não revelado a outros
"The patient's medical records are strictly confidential."
Os registros médicos do paciente são estritamente confidenciais.
Baseado na confiança de que a informação não será compartilhada com terceiros
"The lawyer and client maintain a confidential relationship to ensure legal privilege."
O jornalista contou com uma fonte sigilosa para conseguir a notícia exclusiva.
Particular e destinado apenas a uma pessoa ou grupo específico
O advogado enviou um memorando privado ao cliente.