confidential
El término confidential se utiliza principalmente para describir información que debe mantenerse en secreto por razones de seguridad, privacidad o ética profesional. A diferencia de secret, que puede referirse a cualquier cosa oculta (incluso algo trivial o malintencionado), confidential implica un acuerdo implícito o explícito de confianza, común en entornos legales, médicos o corporativos.
Matices y falsos cognados
Aunque confidential es un cognado directo de "confidencial", es importante no confundirlo con el concepto de "confianza" personal (trust). Mientras que trust se refiere al sentimiento de seguridad hacia alguien, confidential se refiere específicamente a la naturaleza de la información manejada.
Un error común para los hispanohablantes es usar confidential cuando quieren decir que alguien es "confidente" (una persona en quien se confía). En inglés, para describir a una persona, se utilizaría confidant (masculino) o confidante (femenino), mientras que confidential es casi exclusivamente un adjetivo para describir datos, documentos o comunicaciones.
Correcto: The document is confidential (El documento es confidencial).
Incorrecto: He is my confidential (Él es mi confidencial) $\rightarrow$ Correcto: He is my confidant (Él es mi confidente).
Contextos de uso
En el ámbito profesional, se utiliza frecuentemente en frases como confidential agreement (acuerdo de confidencialidad) o confidential source (fuente confidencial). En estos casos, la palabra conlleva una carga de obligatoriedad legal o profesional, sugiriendo que la revelación de dicha información podría tener consecuencias graves o sanciones.
Desde el punto de vista gramatical, funciona como un adjetivo atributivo o predicativo y no varía según el género o número, siguiendo las reglas estándar de los adjetivos en inglés.
Meanings
Destinado a mantenerse en secreto y a no ser revelado a otros
"The patient's medical records are strictly confidential."
Los registros médicos del paciente son estrictamente confidenciales.
Basado en la confianza de que la información no será compartida con otros
"The lawyer and client maintain a confidential relationship to ensure legal privilege."
El periodista confió en una fuente confidencial para obtener la primicia.
Privado y destinado únicamente a una persona o grupo específico
El abogado envió un memorando privado al cliente.