D
Dicread
HomeDictionarySsweeten

sweeten

Last Updated: April 30, 2026Report an Error

/ˈswiːtən/

甘くする

sweeten」は、文字通り「何かを甘くする」という意味のほか、比喩的に「状況や提案をより良く、魅力的にする」という意味で広く使われる動詞です。特にビジネスシーンでは、交渉や条件を相手にとって有利にする際に「条件を甘くする」といったニュアンスで頻繁に登場します。単なる味覚だけでなく、物事をポジティブな方向へ導く際に便利な表現です。

意味

verb

To make food or drink sweeter in taste; to make more pleasant or acceptable.

例文

The company decided to sweeten the offer for new graduates by including a generous relocation package.

その会社は、新卒者向けのオファーを魅力的にするため、手厚い転居手当を含めることにした。

To sweeten the coffee, I usually add a spoonful of honey instead of sugar.

コーヒーを甘くするには、私はたいてい砂糖の代わりにスプーン一杯のハチミツを入れる。

A thoughtful apology can often sweeten a tense situation and help mend relationships.

心からの謝罪は、しばしば緊迫した状況を和らげ、関係を修復するのに役立つだろう。

リーディング

Sweeten: 甘さだけじゃない!交渉を有利に進める魔法の動詞 皆さんは「sweeten」という英単語を聞いて、まず何を思い浮かべますか?多くの方が「甘くする」という文字通りの意味を連想するのではないでしょうか。コーヒーに砂糖を入れたり、デザートに甘みを加えたりする時に使う「sweeten the tea」や「sweeten the dessert」といった表現は、まさにその通りですね。 しかし、この単語には、もっと奥深い魅力的な使い方があるのです。それは、比喩的に「より良くする」「心地よくする」「魅力的にする」といった意味で使われる場合です。特にビジネスシーンや人間関係において、このニュアンスは非常に重要になります。 例えば、企業が優秀な人材を惹きつけるために、給与だけでなく福利厚生を充実させて「sweeten the offer(提案を魅力的にする)」ことがあります。また、難しい交渉をまとめるために、追加のインセンティブを提示して「sweeten the deal(取引条件を有利にする)」といった使い方も一般的です。相手に受け入れてもらいやすい状況を作るために、プラスアルファの要素を加える、そんなイメージですね。 人間関係においても、「sweeten a friendship(友情をより親密にする)」や「sweeten a tense situation(緊迫した状況を和らげる)」のように使えます。ちょっとしたプレゼントや心遣いが、ぎくしゃくした関係を円滑にする様子を想像してみてください。まさに、ギスギスした感情に「甘さ」を加えて、柔らかくするようなニュアンスです。 語源をたどると、「sweeten」は古英語の「swēte」(甘い)に由来し、その根源には「心地よい」という意味合いも含まれていました。だからこそ、単に味覚だけでなく、感情や状況にも「心地よさ」や「魅力」を加える動詞として使われるようになったのですね。 このように、「sweeten」は単なる味覚を表す言葉に留まらず、私たちのコミュニケーションや社会生活をより豊かにするための、ポジティブな変化をもたらす魔法のような動詞なのです。ぜひ、例文を参考にしながら、ビジネスや日常会話の中で上手に「sweeten」を使ってみてください。きっとあなたの言葉が、より魅力的に響くことでしょう。

語源

sweeten」は、古英語の「swēte」(甘い)に由来する動詞です。「swēte」はゲルマン祖語の「*swōtuz」にさかのぼり、さらにインド・ヨーロッパ祖語の「*swād-」(甘い、心地よい)と関連しています。動詞としての「sweeten」は、14世紀頃から「甘くする」という意味で使われ始め、16世紀には比喩的に「心地よくする」「より良くする」という意味合いも持つようになりました。