rancor
rancor শব্দটি দ্বারা এমন এক ধরণের গভীর এবং দীর্ঘস্থায়ী তিক্ততা বা বিদ্বেষ বোঝায়, যা সাধারণত কোনো পুরনো আঘাত বা অন্যায়ের ফলে তৈরি হয়। এটি কেবল সাধারণ রাগ নয়, বরং মনের গভীরে জমে থাকা এক ধরণের বিষাক্ত ঘৃণা, যা সময়ের সাথে সাথে আরও প্রবল হতে পারে।
আবেগীয় পার্থক্য
এই শব্দটি anger বা hatred এর চেয়ে অনেক বেশি নির্দিষ্ট। anger হতে পারে তাৎক্ষণিক এবং ক্ষণস্থায়ী, কিন্তু rancor হলো দীর্ঘমেয়াদী এবং বদ্ধমূল। অন্যদিকে, hatred একটি সাধারণ শব্দ, কিন্তু rancor বিশেষ করে সেই তিক্ততাকে নির্দেশ করে যা প্রতিশোধের আকাঙ্ক্ষা বা পুরনো ক্ষোভ থেকে জন্মায়।
উদাহরণস্বরূপ, দুই বন্ধুর মধ্যে সামান্য ঝগড়া হলে তাকে anger বলা যেতে পারে, কিন্তু যদি সেই ঝগড়া বছরের পর বছর ধরে চলে এবং তারা একে অপরের প্রতি চরম ঘৃণা পোষণ করে, তবে সেই অনুভূতিটি হবে rancor।
ব্যবহারিক সতর্কতা
বাংলায় এর অনুবাদ হিসেবে 'বিদ্বেষ' বা 'তিক্ততা' ব্যবহৃত হয়। তবে মনে রাখতে হবে যে, এটি সর্বদা নেতিবাচক এবং অত্যন্ত তীব্র একটি অনুভূতি। এটি সাধারণত ব্যক্তিগত সম্পর্ক, পারিবারিক দ্বন্দ্ব বা রাজনৈতিক শত্রুতার প্রেক্ষাপটে ব্যবহৃত হয়।
সঠিক ব্যবহার: The dispute was settled, but the rancor remained. (বিরোধ মিটে গেলেও তিক্ততা রয়ে গিয়েছিল।)
ভুল ব্যবহার: সাধারণ বিরক্তি বা সামান্য রাগ বোঝাতে এই শব্দটি ব্যবহার করা উচিত নয়।
ব্যাকরণগত দিক
এটি একটি বিশেষ্য (noun) এবং সাধারণত গণনা করা যায় না (uncountable)। এটি মূলত feel, hold বা bear এই ধরণের ক্রিয়াগুলোর সাথে ব্যবহৃত হয়।
Meanings
কারো প্রতি দীর্ঘস্থায়ী তিক্ত ক্ষোভ বা বিদ্বেষ।
"The two families had a history of rancor that spanned several generations."
দুই পরিবারের মধ্যে কয়েক প্রজন্ম ধরে চলা তিক্ততার ইতিহাস ছিল।
ঘৃণা বা শত্রুতার অনুভূতি, বিশেষ করে যা কঠোর বা প্রতিহিংসাপরায়ণভাবে প্রকাশিত হয়।
তর্কটি এমন এক স্তরের বিদ্বেষের সাথে পরিচালিত হয়েছিল যা শ্রোতাদের স্তম্ভিত করে দিয়েছিল।