insignificant
/ˌɪnsɪɡˈnɪfɪkənt/
insignificant শব্দটি সাধারণত এমন কিছু বোঝাতে ব্যবহৃত হয় যা পরিমাণে খুব সামান্য অথবা যার কোনো বিশেষ গুরুত্ব বা প্রভাব নেই। এটি কেবল আকারের ছোট হওয়া বোঝায় না, বরং গুরুত্বের অভাবকেও নির্দেশ করে।
ব্যবহারিক পার্থক্য এবং সূক্ষ্মতা
এই শব্দটি যখন কোনো পরিমাণ বা সংখ্যার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়, তখন এটি negligible এর সমার্থক হয়ে ওঠে, যার অর্থ হলো এটি এতই সামান্য যে একে উপেক্ষা করা যায়। অন্যদিকে, যখন এটি কোনো ব্যক্তি বা ঘটনার প্রভাবের কথা বলে, তখন এটি trivial বা unimportant এর মতো কাজ করে, যা কোনো কিছুর মূল্যহীনতা বা তুচ্ছতাকে ফুটিয়ে তোলে।
পরিমাণের ক্ষেত্রে: The difference in price is insignificant. (মূল্যের পার্থক্যটি নগণ্য।)
গুরুত্বের ক্ষেত্রে: He felt insignificant in the presence of the crowd. (ভিড়ের মাঝে সে নিজেকে তুচ্ছ মনে করল।)
সতর্কতা এবং সাধারণ ভুল
বাংলায় আমরা অনেক সময় 'ছোট' শব্দটি দিয়ে আকার এবং গুরুত্ব উভয়ই বোঝাই, কিন্তু ইংরেজিতে small কেবল আকার বোঝাতে ব্যবহৃত হয়। যদি আপনি বোঝাতে চান যে কোনো কিছু গুরুত্বহীন, তবে small এর পরিবর্তে insignificant ব্যবহার করা অধিকতর সঠিক।
❌ The problem is small. (এটি কেবল সমস্যার আকার ছোট হওয়া বোঝাতে পারে।)
✅ The problem is insignificant. (এটি বোঝায় যে সমস্যাটি গুরুত্বহীন বা তুচ্ছ।)
ব্যাকরণগতভাবে এটি একটি বিশেষণ (adjective), যা বিশেষ্যের গুণ বা অবস্থা বর্ণনা করে। এর বিপরীত শব্দ হলো significant, যার অর্থ গুরুত্বপূর্ণ বা উল্লেখযোগ্য।
Meanings
এতটাই ছোট বা গুরুত্বহীন যে তা বিবেচনা করার প্রয়োজন নেই।
"The difference between the two results was insignificant."
দুটি ফলাফলের মধ্যে পার্থক্য ছিল নগণ্য।
গুরুত্ব, ক্ষমতা বা প্রভাবের অভাব।
"He felt insignificant standing in the shadow of the great cathedral."
বিশাল ক্যাথেড্রালের ছায়ায় দাঁড়িয়ে সে নিজেকে তুচ্ছ মনে করল।
Examples
The cost difference between the two brands is insignificant.
দুটি ব্র্যান্ডের মধ্যে দামের পার্থক্য নগণ্য।
He felt insignificant compared to the industry titans.
শিল্প জগতের দিকপালদের তুলনায় সে নিজেকে তুচ্ছ মনে করল।
Cultural Context
মহাজাগতিক দৃষ্টিভঙ্গি: তুচ্ছ হয়ে ওঠার মাঝে শান্তি খোঁজাThe Cosmic Perspective: Finding Peace in Being Insignificant
Etymology
ল্যাটিন উপসর্গ in- (যার অর্থ 'নয়') এবং significans (যা significare শব্দের বর্তমান কৃদন্ত রূপ, যার অর্থ 'চিহ্নিত করা' বা 'সংকেত দেওয়া') থেকে উদ্ভূত। ১৬শ শতাব্দীতে এই শব্দটি ইংরেজিতে প্রবেশ করে এমন বিষয়গুলোকে বর্ণনা করতে যেগুলোর কোনো অর্থবহ চিহ্ন বা গুরুত্ব নেই।