wedlock
O termo wedlock refere-se ao estado legal e social de estar casado. Embora sua tradução direta seja "matrimônio", é fundamental notar que wedlock é utilizado quase exclusivamente em contextos formais, jurídicos ou em expressões idiomáticas específicas, não sendo a palavra comum para descrever o casamento no dia a dia (onde se usa marriage).
Nuances e Contextos de Uso
O uso mais frequente desta palavra ocorre na expressão born out of wedlock, que descreve alguém que nasceu fora do casamento. Em português, a tradução natural seria "nascer fora do matrimônio" ou "filho extramarital". Tentar usar wedlock em frases simples como "estamos em wedlock" soaria extremamente arcaico ou artificial para um nativo; nesses casos, prefira marriage.
❌ We have been in wedlock for ten years. (Innatural)
✅ We have been married for ten years. (Natural)
✅ The child was born out of wedlock. (Uso correto e comum)
Diferença entre Wedlock e Marriage
Enquanto marriage abrange tanto a cerimônia (o ato de casar) quanto a relação afetiva e a instituição social, wedlock foca especificamente no estado legal da união. É um termo mais estático e técnico. Para falantes de português, a confusão é comum porque ambos podem ser traduzidos como "matrimônio", mas a carga semântica de wedlock é muito mais restrita a questões de legitimidade e status legal.
Meanings
O estado de estar casado
"They lived in wedlock for forty years."
Eles viveram em matrimônio por quarenta anos.