trifle
意味の使い分けとニュアンス
trifle は、名詞としては価値のない些細なものを指し、動詞としては(人や事柄を)軽んじる、いい加減に扱うという意味を持ちます。日本語の些細なことに近いですが、単に小さいということではなく、重要ではないため、無視しても構わないという価値判断が含まれる点が特徴です。
また、イギリス英語では伝統的なデザートであるトライフルを指します。文脈によって価値のないものなのかお菓子なのかが大きく異なるため、注意が必要です。
注意すべき表現と落とし穴
特に動詞として使われる際、trifle with という形になると(人を)弄ぶや(危険なものに)不用意に手を出すという強い意味になります。単に軽く扱うだけでなく、相手を馬鹿にしたり、不誠実な態度を取ったりするというネガティブなニュアンスが伴います。
❌ trifle with the problem(問題を軽く扱う)
✅ trifle with someone's emotions(誰かの感情を弄ぶ)
また、副詞的に a trifle と使うと、少しだけ わずかにという意味になります。これは a little や slightly と似ていますが、よりフォーマルで控えめな響きがあります。
例:The dress is a trifle too long.(そのドレスはわずかに長すぎる。)
類義語との違い
trivial(些細な)という形容詞と根源的な意味は同じですが、trifle は名詞として物そのものを指すことができます。また、ignore(無視する)が単に意識から外すことを指すのに対し、trifle with は意識しながらも、あえて価値を低く見積もって不適切に扱うという能動的な不誠実さが含まれます。
意味
価値や重要性、または意味がほとんどないもの
"It is a mere trifle, but I wanted to give you a gift."
ほんのつまらないものですが、あなたに贈り物をしたいと思いました。
スポンジケーキ、果物、ゼリー、カスタードを層にした冷たいデザート
"She prepared a traditional English trifle for the party."
彼女はパーティーのために伝統的なイギリスのトライフルを用意した。
人や物を真剣に扱わなかったり、敬意を払わなかったりすること
"Do not trifle with my patience any longer."
私の忍耐をこれ以上軽んじないでください。