D
Dicread
HomeDictionaryTtheory

theory

/ˈθiːəɹi/

科学的な議論において、theory(理論)とは単なる推測ではなく、多くの証拠に基づいた十分に実証された説明のことを指します。これは科学における最高レベルの確実性を表しており、観察や実験を通じて検証し、洗練させることができる枠組みを提供します。 一方で、日常会話では、直感的な予感や根拠のない推測を表現するためにこの言葉が頻繁に使われます。そのため、厳格な学術的構造と、根拠のない個人的な直感という、正反対の意味が同じ単語に共存しているという言語的な特徴があります。

💬日常会話

🎬火曜日の午後、オフィスのコーヒーマシンところで
マーク

I got a theory that Brian is actually a bot.

ブライアンって実はロボットなんじゃないかっていう説があるんだよね。

Mark
ブライアン
Brian

Just get your head out of the clouds and fix your login.

妄想はやめて、さっさとログインの不具合を直してよ。

💡
マークは突飛な予感を表現するためにこの単語を使用しており、一方でブライアンは、空想はやめるように伝える一般的な慣用句を使っています。

例文

I have a theory about why he left so suddenly.

彼がなぜあんなに急いで去ったのかについて、私なりの仮説がある。

Look, my theory is that the dog ate the keys!

いいかい、私の考えでは、犬が鍵を食べたんだよ!

Wait, your theory actually explains the whole mess, doesn't it?

待って、君のは実際、この混乱のすべてを説明しているじゃないか。

I cannot believe you are basing this theory on a blog!

こんなブログを根拠に理論を立てているなんて信じられない!

Listen, this theory is the only thing keeping me sane.

いいか、このだけが今の私を正気にとどめてくれているんだ。

Is your theory actually backed by any real data, Professor?

教授、あなたの理論は実際に何らかの具体的なデータに基づいているのですか?

I just have a theory that she is lying to us.

彼女が私たちに嘘をついているという予感がある。

Stop it! Your theory is absolutely insane and you know it!

いい加減にして!君の考えは完全に正気じゃないし、自分でも分かっているはずだ!

コロケーション・複合語

scientific theory

科学的理論

The scientific theory of evolution is widely accepted.

進化の科学的理論は広く受け入れられている。

conspiracy theory

陰謀論

He spends all his time reading a conspiracy theory online.

彼はネット上の陰謀論を読むことに全ての時間を費やしている。

theory in practice

理論の実践

The project showed that the theory in practice is much harder.

その計画により、理論を実践することははるかに困難であることが分かった。

grand theory

壮大な理論

The sociologist developed a grand theory of social change.

その社会学者は、社会変動に関する壮大な理論を構築した。

theory of mind

心の理論

Children develop a theory of mind around age four.

子供は4歳頃に心の理論を発達させる。

語源

この言葉は、中世フランス語の théorie に由来しています。さらに遡ると、ラテン語の theoria から来ており、それはギリシャ語の theōria熟考推測見ることを意味する)に基づいています。 このギリシャ語は、theōrein見る調べる)から派生し、さらにその源流は theōros観客)と horāō私は見る)にまで辿ることができます。

関連語

Last Updated: May 31, 2026Report an Error