childlike
純真な / 子供のような
形容詞
childlike は、子供が持つ純粋さ、信頼感、好奇心といった肯定的な特質を指す言葉です。大人が子供のような純真さを持っている場合や、何かに心を奪われる様子を褒める際に使われます。
混同しやすい表現との違い
特に注意が必要なのが childish との使い分けです。日本語ではどちらも子供っぽいと訳されることが多いですが、英語ではニュアンスが正反対になります。
childlike: 純真な、無垢な(ポジティブな意味)
childish: 子供っぽい、幼稚な(ネガティブな意味。わがままだったり、精神的に未熟だったりすることを指します)
例えば、大人が純粋に感動している様子を childish と表現すると、幼稚で恥ずかしいという批判的な意味になってしまうため、注意してください。
使い方の例
肯定的な表現: childlike wonder(子供のような純粋な驚き・好奇心)
否定的な表現(childish を使うべき場面): childish tantrum(子供のようなかんしゃく)
文法的には形容詞として機能し、名詞を修飾したり、補語として状態を説明したりします。
意味
形容詞純真な
純真さ、信頼、単純さなど、子供が持つ良い性質を備えている様子
"Her childlike wonder at the first snowfall warmed everyone's heart."
初雪に対する彼女の子供のような純真な驚きは、皆の心を温めた。
子供のような
外見や振る舞いが子供に似ている様子
芸術家はスケッチの中で、その人物の子供のような体格を捉えた。