return
Kata ini berpusat pada konsep sirkularitas—penyelesaian sebuah putaran di mana sesuatu berakhir kembali ke tempat asalnya. Kata ini memiliki nada netral dan fungsional, meskipun dalam konteks emosional (seperti kembali ke rumah), kata ini membangkitkan rasa lega atau perasaan tuntas.
Saat digunakan untuk benda, kata ini menyiratkan adanya kewajiban atau perbaikan keadaan, seperti mengembalikan barang yang dipinjam. Hal ini berbeda dengan frasa give back karena return sering kali terasa lebih formal atau resmi, terutama dalam pengaturan komersial atau institusional (misalnya, mengembalikan produk ke toko).
Dalam konteks keuangan, makna kata ini bergeser dari pergerakan fisik menjadi pertumbuhan nilai. Di sini, kata tersebut mewakili 'hasil panen' dari sebuah investasi, yang berfokus pada imbal hasil daripada tindakan datang kembali.
Countable when referring to a specific instance of coming back (a triumphant return). Uncountable when referring to the financial gain from an investment (total return).
Meanings
Datang atau pergi kembali ke suatu tempat atau kepada seseorang
"She returned home after a long trip."
Dia kembali ke rumah setelah perjalanan panjang.
Memberikan, meletakkan, atau mengirimkan sesuatu kembali kepada pemilik atau ke tempat asalnya
"Please return the books to the library by Friday."
Tolong kembalikan buku-buku tersebut ke perpustakaan paling lambat hari Jumat.
Tindakan datang atau pergi kembali ke suatu tempat atau kepada seseorang
"We eagerly awaited his return from the war."
Kami sangat menantikan kepulangannya dari medan perang.
Keuntungan yang diperoleh dari sebuah investasi
"The stock provided a high annual return for investors."
Saham tersebut memberikan imbal hasil tahunan yang tinggi bagi para investor.