temporary
/ˈtɛmpəɹi/
El término temporary se utiliza principalmente para describir algo que tiene una duración limitada o que no está destinado a ser permanente. En español, su traducción más común es "temporal", pero es fundamental distinguir el contexto para elegir la palabra más precisa.
Matices semánticos y falsos cognados
Aunque temporary y "temporal" son cognados directos, el estudiante debe tener cuidado con la polisemia de la palabra española "temporal". Mientras que en inglés temporary se refiere exclusivamente a la duración del tiempo, en español "temporal" también puede referirse a un fenómeno meteorológico (una tormenta fuerte). Por lo tanto, al traducir del inglés al español, siempre debe evaluarse si el contexto requiere "temporal" o términos más específicos como "interino" o "provisional".
temporary job: trabajo temporal o empleo interino.
temporary solution: solución provisional.
Comparación con términos similares
Es útil contrastar temporary con otros adjetivos que denotan brevedad o falta de permanencia:
temporary se opone directamente a permanent. Se usa para situaciones que tienen un final previsto, como un contrato de trabajo o una vivienda.
transient se utiliza para describir algo que pasa rápidamente o que es efímero, a menudo refiriéndose a estados emocionales o fenómenos físicos (por ejemplo, transient feelings).
provisional sugiere que algo es temporal porque se espera que sea reemplazado por una versión definitiva o final (por ejemplo, a provisional government).
Uso gramatical
Desde el punto de vista gramatical, temporary funciona como un adjetivo atributivo (antes del sustantivo) o predicativo (después del verbo to be). No posee formas comparativas propias, por lo que se utilizan las estructuras more temporary o the most temporary si fuera necesario enfatizar la brevedad relativa de una situación.
Meanings
Que dura solo un periodo de tiempo limitado; que no es permanente
"They are living in a temporary shelter until their house is rebuilt."
Están viviendo en un refugio temporal hasta que su casa sea reconstruida.
Que sirve como sustituto de una persona o cosa permanente
"The company hired a temporary manager to fill the gap during the search for a CEO."
La empresa contrató a un gerente interino para cubrir el puesto durante la búsqueda de un director ejecutivo.