care
/kɛə/
ケア
世話, 注意「care」は「注意」「配慮」「世話」といった幅広い意味を持つ単語です。名詞としても動詞としても頻繁に使われ、相手を気遣う気持ちや責任感を表現する際に欠かせません。特に「take care of」や「care about」といった形は日常会話で非常によく使われます。
意味
注意、配慮、用心、気配り
世話、介護、手入れ、管理
心配、懸念、心労
気にかける、心配する、関心がある
世話をする、面倒を見る
例文
Please handle these documents with care, as they contain sensitive information.
これらの書類は機密情報を含んでいますので、慎重に取り扱ってください。
Many young people are passionate about environmental care and actively participate in conservation efforts.
多くの若者が環境保護に熱心で、保全活動に積極的に参加しています。
After the surgery, he required extensive home care from his family for several weeks.
手術後、彼は数週間にわたり家族から集中的な在宅介護を必要としました。
文化的背景
英語圏では、「I don't care.」という表現は「どうでもいい」「知ったことか」という強い無関心を示すため、相手によっては非常に失礼に聞こえる場合があります。代わりに「I don't mind.」(気にしません)や「It's up to you.」(あなた次第です)を使う方が、丁寧な印象を与えることが多いです。また、別れ際に「Take care!」と言うのは、「お元気で」「お大事に」といった温かい挨拶として広く使われます。
関連語
リーディング
日常にあふれる「care」の多面的な魅力 「care」という単語は、私たちの日常生活に深く根ざし、様々な文脈で顔を見せる多面的な言葉ですよね。一見するとシンプルな単語ですが、その意味の広がりと奥深さには、驚かされるかもしれません。 例えば、「Take care!」というフレーズは、別れ際によく使われる挨拶で、「お元気で」「気をつけて」といった相手への気遣いを込めた温かいメッセージです。また、「I care about you.」と言えば、「あなたを大切に思っている」「あなたのことを心配している」といった愛情や配慮の気持ちを表します。このように、ポジティブな意味合いで使われることが多いですね。 一方で、その語源に目を向けると、少し意外な一面が見えてきます。「care」は古英語の「caru」に由来し、元々は「悲しみ」や「心配事」といった、どちらかというとネガティブな感情を指す言葉だったのです。しかし、心配するという行為が次第に「気を配る」「面倒を見る」といった意味に転じ、現在の多様な意味合いを持つようになりました。この意味の変遷は、人間が他者や物事に対して抱く感情の複雑さを物語っているようですね。 現代社会では、「ヘルスケア(healthcare)」や「セルフケア(self-care)」のように、医療や福祉、自己管理といった専門的な分野でも頻繁に登場します。これは、「健康を管理する」「自分自身の心身を労わる」といった、まさに「世話をする」「配慮する」という「care」の本質的な意味が活かされている例と言えるでしょう。 また、「I don't care.」という表現は、使い方に注意が必要です。「どうでもいい」「知ったことか」という強い無関心を示すため、相手によっては非常に冷たい、あるいは失礼な印象を与えてしまうことがあります。親しい間柄なら冗談で通じるかもしれませんが、目上の人やフォーマルな場では、「I don't mind.」や「It's up to you.」といった表現を使う方が無難でしょう。言葉一つで伝わる印象が大きく変わるのも、「care」の面白いところですね。 このように、「care」は単なる「注意」や「世話」に留まらず、私たちの感情、社会の仕組み、そして人間関係の機微までをも表現する、非常に豊かな言葉なのです。その背景を知ることで、英語表現の奥行きがさらに広がるのではないでしょうか。
語源
「care」の語源は、古英語の「caru」や古高ドイツ語の「kara」に遡ります。これらは元々「悲しみ」「心配」「心労」といったネガティブな感情を指す言葉でした。そこから、「心配する」という行為が「気を配る」「世話をする」という意味へと発展し、現在の多様な意味合いを持つようになりました。