scald
scald শব্দটি মূলত তরল পদার্থ বা বাষ্পের মাধ্যমে ত্বক পুড়ে যাওয়াকে বোঝায়। এটি সাধারণ আগুনের পোড়া (burn) থেকে আলাদা, কারণ এখানে মাধ্যমটি অবশ্যই তরল বা গ্যাসীয় হতে হবে।
ব্যবহারিক পার্থক্য
ইংরেজি ভাষায় burn এবং scald এর মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য রয়েছে। burn শব্দটি যেকোনো ধরণের তাপজনিত দহনের জন্য ব্যবহৃত হয় (যেমন আগুনের শিখা বা গরম লোহার স্পর্শ), কিন্তু scald শুধুমাত্র ফুটন্ত পানি, গরম তেল বা গরম বাষ্পের কারণে সৃষ্ট পোড়ার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। তাই কোনো ব্যক্তি যদি গরম পানিতে হাত পুড়িয়ে ফেলেন, তবে scald শব্দটি ব্যবহার করা অধিকতর সঠিক।
❌ He burned his hand with boiling water. (যদিও এটি ভুল নয়, তবে scald বেশি যথাযথ)
✅ He scalded his hand with boiling water.
রান্নার ক্ষেত্রে ব্যবহার
রান্নার পরিভাষায় scald বলতে দুধ বা অন্য কোনো তরলকে স্ফুটনাঙ্কের ঠিক নিচে পর্যন্ত গরম করা বোঝায়, যাতে তা ফুটতে শুরু না করে কিন্তু যথেষ্ট গরম হয়। এটি সাধারণত কাস্টার্ড বা নির্দিষ্ট কিছু ডেজার্ট তৈরির ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়।
ব্যাকরণগত দিক
এটি একটি নিয়মিত ক্রিয়া (regular verb), যার অতীত রূপ এবং পাস্ট পার্টিসিপল হলো scalded। এটি বিশেষ্য হিসেবেও ব্যবহৃত হতে পারে, যা দিয়ে গরম তরলে পুড়ে যাওয়া ক্ষতকে বোঝানো হয়।
Meanings
খুব গরম তরল বা বাষ্প দিয়ে ত্বক বা কোনো পৃষ্ঠ পোড়ানো।
"The chef accidentally scalded his hand with boiling water."
শেফ ভুলবশত ফুটন্ত গরম পানিতে তার হাত পুড়িয়ে ফেলেছেন।
রান্না বা জীবাণুমুক্ত করার উদ্দেশ্যে কোনো তরল, বিশেষ করে দুধকে, স্ফুটনাঙ্কের ঠিক নিচে পর্যন্ত গরম করা।
"You should scald the milk before adding it to the custard."
কাস্টার্ডে মেশানোর আগে আপনার দুধটি হালকা গরম করে নেওয়া উচিত।
গরম তরল বা বাষ্পের কারণে সৃষ্ট দগ্ধ ক্ষত।
"The victim suffered a severe scald on their arm."
বাষ্প নির্গমনকারী ছিদ্র থেকে তার হাতে একটি গুরুতর পোড়া ক্ষত তৈরি হয়েছে।
গরম তরল বা বাষ্পের সংস্পর্শে এসে দগ্ধ হওয়া।
গরম পানি স্পর্শ করার সাথে সাথেই ত্বক পুড়ে যেতে শুরু করল।