hoist
hoistは、単に物を上に上げるのではなく、滑車、クレーン、ロープなどの機械的な装置や道具を用いて、重いものを吊り上げるというニュアンスが非常に強い単語です。日常的な lift が手で持ち上げる動作全般を指すのに対し、hoistは物理的な仕組みを利用して垂直に引き上げる状況で使われます。
文脈による使い分け
この単語は、産業現場や船舶などの専門的な文脈で頻繁に登場します。特に船の帆を上げる動作や、旗を掲揚する動作にはこの単語が最適です。また、自動車整備工場にある車を持ち上げるリフトのような装置自体を指す名詞としても使われます。
機械的に吊り上げる: hoist a heavy beam(重い梁を吊り上げる)
帆や旗を掲げる: hoist the flag(旗を掲揚する)
装置としてのホイスト: use a hydraulic hoist(油圧式ホイストを使用する)
注意すべき点
日本語でリフトと言う場合、エレベーターやスキー場のリフトなどを想像しますが、英語の hoist はあくまで吊り上げて持ち上げるというメカニズムに焦点を当てた言葉です。そのため、単に階段を上がったり、軽い物を持ち上げたりする際に hoist を使うと不自然に聞こえます。また、比喩的に(無理に)持ち上げるという意味で使われることもありますが、基本的には物理的な装置を伴う動作であることを意識してください。
意味
滑車やクレーンなどの機械装置を用いて、重いものを持ち上げること
"The workers used a crane to hoist the heavy beam into place."
作業員はクレーンを使って重い梁を所定の位置まで吊り上げた。
通常はロープを用いて、旗や帆を高い位置まで引き上げること
"The sailors began to hoist the sails as the wind picked up."
風が強くなるにつれ、船乗りたちは帆を掲げ始めた。
重い物体を持ち上げるために使用される装置や機構
"The mechanic used a hydraulic hoist to lift the car off the ground."
整備士は油圧式ホイストを使って車を地面から持ち上げた。