dice
意味と使い分け
dice は主に名詞としてサイコロを指しますが、動詞として使われる場合は料理の文脈で食材をさいの目切りにするという意味になります。日本語のサイコロは単数・複数に関わらず同じ言葉ですが、英語では本来 die が単数形、dice が複数形です。しかし、現代の日常会話では単数であっても dice と呼ぶことが一般的になっています。
料理における表現
料理のレシピなどで dice が使われる場合、単に小さく切るのではなく、できるだけ正方形に近い小さな立方体に切り揃えることを意味します。似た表現に chop がありますが、chop は形にこだわらずに刻むというニュアンスであるのに対し、dice は形状の正確さが求められます。
❌ chop the carrots into small cubes(間違いではありませんが、dice を使う方が簡潔で専門的です)
正しい表現: dice the carrots(人参をさいの目切りにする)
注意すべき点
日本語でサイコロを振ると言う際、英語では roll the dice と表現します。また、比喩的に運に任せるやリスクを取るという意味で使われることもあります。料理の文脈で diced(過去分詞形)が使われている場合は、さいの目切りにされた状態の食材を指します。
意味
各面に点があり、偶然の数字を出すために賭け事やゲームで使われる小さな立方体
"The player rolled the dice and got a six."
プレイヤーはサイコロを振り、6のダブルを出した。
食材、特に野菜を、小さく均一な立方体に切ること
"Dice the carrots into half-inch pieces for the stew."
シチュー用に人参を1.2センチ角のさいの目に切ってください。
小さな立方体に切られた食材
レシピには、細かくさいの目切りにしたセロリ1カップが必要だ。