brittleness
物理的な性質としての意味
brittlenessは、材料が強い衝撃や圧力を受けた際に、伸びたり曲がったりすることなく、突然に砕けたり割れたりする性質を指します。日本語では脆性(ぜいせい)やもろさと訳されます。対照的な概念は ductility(延性)であり、金属のように引き伸ばされても壊れない性質のことです。
正しい例: ガラスやセラミック、鋳鉄などは brittleness が高い材料です。
精神的な状態としての意味
比喩的に、人の精神的な不安定さや、ストレスに弱く簡単に崩れてしまいそうな状態を表現します。外見上は強く見えていても、内面が非常に繊細で、一度きっかけがあると精神的に破綻してしまうような危うさを指します。
正しい例: 完璧主義な人が抱える内面的な brittleness(精神的なもろさ)。
翻訳時の注意点
日本語のもろいという言葉は、物理的な壊れやすさと精神的な弱さの両方に使われますが、英語の brittleness も同様にこの両方の文脈で使用可能です。ただし、単に弱いという意味の weakness とは異なります。weakness は単純な能力や強度の不足を指しますが、brittleness はある一点を超えた瞬間に急激に崩壊するというニュアンスが含まれます。
意味
大きな変形を伴わずに、容易に壊れたり、ひびが入ったり、砕けたりする材料の性質
"The brittleness of the cast iron makes it prone to cracking under sudden impact."
鋳鉄の脆さのため、突然の衝撃でひびが入りやすい。
心理的、感情的、または社会的な意味において、壊れやすく不安定な性質
"There was a certain brittleness in her voice that suggested she was on the verge of tears."
彼女の声には、今にも泣き出しそうなある種の脆さがあった。