Instagramをスクロールしていると、知り合いが完璧なアパートで、完璧な照明の下、完璧なコーヒーカップを持っている写真が目に飛び込んできます。キャプションには、Just enjoying a quiet morning(ただ静かな朝を楽しんでいます)なんて書かれている。
その光景は、まるで何の苦労もなく、自然とそこにあるかのように見えます。
昔の教科書には、「makeは『作る』という意味だ」と書いてあったかもしれません。それは間違いではないのですが、makeの本当の核心を見落としています。makeは、完成品そのものを指す言葉ではありません。むしろ、隠された努力の動詞なんです。写真が投稿される前にかかるプレッシャー、力、そして変化そのものを表しています。
彼らはただコーヒーを「持っていた」わけではありません。コーヒーをmade(淹れた)んです。散らかった部屋を「見つけた」わけでもありません。ベッドをmade(整えた)んです。部屋をmade(きれいにした)んです。
makeは、まさに変化の原動力です。コーヒー豆、散らかった部屋、悪い気分、見知らぬ人たちといった「素材」に圧力をかけ、新しい現実を強制的に生み出す力なんです。受動的であることとは真逆。純粋な創造の力そのものと言えます。
I'll make some tea.
お茶を`make`(淹れ)ます。
We need to make a decision by 5 p.m.
午後5時までに決定を`make`(下す)必要があります。
That movie made me cry.
あの映画は私を`make`(泣かせ)ました。
He always makes me laugh.
彼はいつも私を`make`(笑わせ)ます。
英語圏では、相手を笑わせる能力は非常に高く評価されます。「He makes me laugh」は、相手の魅力を伝える上でよく使われる表現です。
「Make」の裏にある見えない努力
ほとんどの動詞は、「〜である」という状態を描写します。be、have、seemといった動詞は、静的です。まるで、Instagramの最終的な写真そのもの。
makeは、努力を示す動詞です。裏側のプロセスを明らかにし、物事がただ起こるのではなく、意図的に起こされたことを認める言葉なんです。誰かがShe made it to the top of her company(彼女は会社のトップに上り詰めた)と言ったとき、私たちはそれが偶然ではないと理解します。言葉にされない長年の努力が聞こえてくるようです。友人がYou made my day(あなたのおかげで良い一日になった)と言ったなら、それはあなたの行動が、その人の過去24時間の感情的な景色全体を変えるほど強力だった、という意味です。
だからこそ、He made me do it(彼が私にそうさせた)というフレーズは、責任転嫁の究極の方法なんです。自分の自由意志が関係なくなるほど、外部からの力が強かったと主張しているわけです。あなたは単なる「素材」であり、彼らが創造主だった、と。
黄金のルールです : beやhaveは、完成した状態を説明するときに使います。一方、その状態を生み出した力、プレッシャー、そして隠された努力を感じさせたいときにこそ、makeを使いましょう。makeは、何かを創造する人、アーティスト、リーダー、そして現実をただ受け入れるだけでなく、積極的に形作っていくすべての人々のための動詞なのです。
関連語彙の完全なリストを見る
I'm going to `make` a sandwich.
サンドイッチを「作る」つもりです。
The news `made` him angry.
そのニュースは彼を怒らせました。
My boss `made` me work late.
上司は私を残業させました。
You `make` me a better person.
あなたは私をより良い人にしてくれます。