スマホをスクロールしていると、突然それが起こります。昔の知り合いから通知が届いた。友達リクエストです。
頭がフリーズします。一瞬、頭の中は2019年にback(逆戻り)します。
ほとんどの英語の教科書では、backという言葉について、かなりざっくりとした定義しか教えてくれません。場所に戻る、と説明するでしょう。でも、それは幼稚園レベルの考え方で、実は間違いなんです。
backという言葉は、場所のことじゃないんです。エネルギーがポイントなんです。Uターンを意味します。ある行動や感情が、元の送り主の元へ「戻される」んです。
ブーメランを想像してみてください。投げたら、back(戻って)きますよね。
これが一番シンプルな形です。モノが戻ってくるパターン。友達にジャケットを貸しました。次の日、メッセージを送ります。Can you bring my jacket back tomorrow?(明日、ジャケット返してくれる?) ジャケットのエネルギーはあなたから出て、今、あなたはその返却を求めているんです。
これはコミュニケーションにも当てはまります。メッセージを送る、それは小さなエネルギーの塊です。友達からの返信は、戻ってくるブーメラン。もし返信がなければ、彼らはtext back(返信)しなかった、ということ。ループは開いたまま。エネルギーは宙に浮いたままなんです。
She never called me back after our first date.
彼女は最初のデートの後、私に電話をかけ直してくれなかった。
Just put the book back on the shelf when you're done.
読み終わったら、本を棚に戻しておいてください。
この「社会的なループを閉じる」という考え方は、英語圏の人間関係において非常に重要です。何かしてもらったら、それに見合うものを返すことで、関係性のバランスが保たれるという感覚ですね。
これはネガティブなエネルギーにも当てはまります。復讐とは、ネガティブな感情を、それを送ってきた相手に「返す」行為に他なりません。I'll get you back for that prank(あのいたずらの仕返しをしてやる)は、相手があなたに送ってきたのと同じ混沌としたエネルギーを、そっくりそのまま返すという約束なんです。ネガティブなループを閉じるという脅しですね。
I need to pay you back for dinner.
夕食代をあなたに返さなければなりません。
He took back his apology the next day.
彼は次の日、謝罪を撤回した。
人間関係のバランスを保つ物理学
これが秘密なんです。backという言葉こそが、英語における「均衡」を動かすエンジンなんです。何が借りられていて、何が返されて、何が元に戻されたのかを追跡する仕組み。会話を、目に見えない「取引」に変えてしまうんです。
I'll get back to you(後で連絡します)と言うのは、単なる返信の約束以上の意味があります。それは口頭での契約なんです。開いたままのループを認識し、それを閉じるのは自分だと相手に保証しているんです。つまり、あなたは一時的に小さな社会的な「借り」を負うことになるんです。
だからこそ、welcome back(おかえりなさい)のようなシンプルなフレーズは、とても心地よく感じるんです。それは「おかえりなさい」という意味。あなたが原点、つまり社会システムにおけるあなたの「正しい場所」に戻ったことを認めているんです。あなたの旅のループは、これで閉じられたわけです。
この「ゴールデンルール」を覚えておいてください。backを「方向」として捉えるのはやめましょう。「領収書」だと考えてみてください。ある行動、感情、あるいはモノが、無事に往復の旅を終え、宇宙が一瞬、完璧にバランスを取り戻したことの「確認書」なんです。
関連語彙の完全なリストを見る
I'm in a meeting, can I call you back?
今会議中なので、後でかけ直してもいいですか?
I don't have the answer now, but I'll get back to you.
今すぐ答えは分かりませんが、後で連絡します。
You should give back the money you borrowed.
借りたお金は返すべきです。
I'll pay you back next week.
来週、あなたにお金を返します。
Please put the milk back in the fridge.
牛乳を冷蔵庫に戻してください。
Let's go back to the original plan.
元の計画に戻りましょう。
What time are you coming back home?
何時に家に帰ってきますか?
I take back what I said; I was wrong.
私が言ったことを撤回します。私が間違っていました。
My friends will always back me up.
私の友達はいつも私を支えてくれます。
She's trying to get back at him for cheating.
彼女は浮気された仕返しをしようとしています。
The team was losing but started to fight back in the second half.
チームは負けていましたが、後半に反撃を開始しました。
She tried to hold back her tears.
彼女は涙をこらえようとしました。