wintery
/ˈwɪn.tə.ri/
冬の「wintery」は「冬のような」「冬らしい」といった意味を持つ形容詞です。寒い気候や雪、みぞれが降るような天候を表す際によく使われます。特に、季節の変わり目に冬の厳しさを感じさせるような状況で耳にすることが多いでしょう。
意味
冬を思わせる、冬らしい、寒い、荒れた
(降水が)みぞれや雪を含む
例文
The wintery blast brought freezing temperatures and heavy snow across the region.
冬の嵐がその地域一帯に氷点下の気温と大雪をもたらした。
She loved the crisp, wintery air that invigorated her on her morning walks.
彼女は朝の散歩で体を活気づけてくれる、清々しい冬らしい空気が好きだった。
Even in spring, the mountain peaks retained their wintery caps of snow.
春になっても、山々の頂上には冬のような雪の帽子が残っていた。
リーディング
冬の息吹を感じる「wintery」の世界 皆さん、「wintery」という単語を聞いたことがありますか?もしかしたら「wintry」の方が馴染みがあるかもしれませんね。この二つの単語、実はどちらも「冬のような」「冬らしい」という意味で使われる形容詞なのです。 「wintery」は、文字通り「winter(冬)」に形容詞化の接尾辞「-y」が付いたもので、非常に分かりやすい成り立ちをしています。寒い季節の気候や風景、そしてその雰囲気を表現するのにぴったりな言葉ですよね。例えば、まだ秋だというのに急に冷え込み、「It's feeling quite wintery today.(今日はかなり冬らしく感じられるね。)」なんて言うことができます。単に「寒い」だけでなく、雪やみぞれが降りそうな、あるいは雪が積もった後の、あの独特な冬の空気感を指すことが多いです。 「wintry」と「wintery」は、ほとんど同じ意味で使われますが、厳密には「wintry」の方がより一般的で、少し古い形とされています。しかし、「wintery」も特にアメリカ英語では広く用いられており、どちらを使っても意味は通じますのでご安心ください。 この言葉が面白いのは、単なる気温の低さだけでなく、冬が持つさまざまな情景や感情までを表現できる点です。例えば、文学作品では「wintery landscape(冬景色)」という言葉で、静寂に包まれた厳しくも美しい風景が描かれます。また、突然の「wintery shower(冬のようなにわか雨)」が、冷たいみぞれや雪を含んでいる様子を想像させることもあります。この一語で、私たちは冬の厳しさ、そしてその中にある独特の美しさや静けさを感じ取ることができるのです。 天気予報で「wintery conditions(冬らしい気象条件)」と聞けば、冷たい風が吹き、雪が舞うような状況を想像しますよね。このように「wintery」は、私たちの五感に訴えかけ、冬の息吹を鮮やかに伝える、非常に表現豊かな単語なのです。ぜひ、これからの季節で「冬らしい」と感じた時に、この「wintery」という言葉を使ってみてください。きっと、あなたの英語表現がより豊かになりますよ。
語源
この単語は、古英語の「winter」(冬)に、形容詞を作る接尾辞「-y」が付いてできたものです。シンプルに「冬の」という意味から、次第に「寒々とした」「荒れた」といった、冬の気候の具体的な特徴や雰囲気を表すニュアンスが加わりました。英語の語彙が自然に変化し、豊かになっていった過程がよくわかりますね。