omit
omit শব্দটি সাধারণত কোনো কিছু ইচ্ছাকৃতভাবে বা অনিচ্ছাকৃতভাবে বাদ দেওয়া বা এড়িয়ে যাওয়ার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়। এটি কেবল কোনো বস্তু সরিয়ে ফেলা নয়, বরং কোনো প্রয়োজনীয় তথ্য, নাম বা কাজ সম্পন্ন করতে ব্যর্থ হওয়াকেও বোঝায়।
ব্যবহারিক পার্থক্য এবং সূক্ষ্মতা
এই শব্দটি leave out এর সাথে অনেকটা সমার্থক, তবে omit অধিকতর আনুষ্ঠানিক (formal)। যখন আপনি কোনো দাপ্তরিক নথি, তালিকা বা লিখিত বিবরণ থেকে কিছু বাদ দেন, তখন omit ব্যবহার করা সবচেয়ে উপযুক্ত। অন্যদিকে, skip শব্দটি সাধারণত কোনো পর্যায় বা ধাপ দ্রুত পার হয়ে যাওয়ার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়, কিন্তু omit দ্বারা বোঝানো হয় যে সেই অংশটি সম্পূর্ণভাবে অনুপস্থিত।
সঠিক ব্যবহার: Please omit any unnecessary details from the report. (অনুগ্রহ করে প্রতিবেদন থেকে অপ্রয়োজনীয় বিবরণগুলো বাদ দিন।)
ভুল ব্যবহার: কোনো কিছু শারীরিকভাবে ফেলে দেওয়া বা ডাস্টবিনে ফেলার ক্ষেত্রে omit ব্যবহার করবেন না; সেক্ষেত্রে discard বা throw away ব্যবহার করুন।
সতর্কতা এবং সাধারণ ভুল
বাংলায় 'ভুলে যাওয়া' এবং 'বাদ দেওয়া' দুটি আলাদা ধারণা হলেও, ইংরেজিতে omit শব্দটি উভয় অর্থেই ব্যবহৃত হতে পারে। বিশেষ করে যখন কেউ কোনো কর্তব্য পালন করতে ব্যর্থ হয়, তখন তাকে omit to do something বলা হয়। তবে মনে রাখবেন, এটি সাধারণ 'ভুলে যাওয়া' (forget) থেকে আলাদা; এখানে অবহেলা বা ব্যর্থতার বিষয়টি বেশি গুরুত্ব পায়।
ব্যাকরণগতভাবে এটি একটি ট্রানজিটিভ ভার্ব, তাই এর পরে সরাসরি অবজেক্ট বসে। যেমন: omit the word (শব্দটি বাদ দেওয়া)।
Meanings
ইচ্ছাকৃতভাবে অথবা ভুলবশত কোনো কিছু অন্তর্ভুক্ত করতে ব্যর্থ হওয়া।
"Please omit the last paragraph of the letter."
অনুগ্রহ করে চিঠির শেষ অনুচ্ছেদটি বাদ দিন।
প্রয়োজনীয় কোনো কাজ বা দায়িত্ব পালন করতে অবহেলা করা বা ব্যর্থ হওয়া।
"He omitted to mention that he had already seen the movie."
তিনি যে সিনেমাটি আগেই দেখেছেন, তা উল্লেখ করতে ভুলে গিয়েছিলেন।