hindrance
hindrance শব্দটি মূলত এমন কোনো পরিস্থিতি, ব্যক্তি বা বস্তুকে বোঝায় যা কোনো কাজের গতি কমিয়ে দেয় বা লক্ষ্য অর্জনে বাধা সৃষ্টি করে। এটি কেবল একটি শারীরিক বাধা নয়, বরং মানসিক বা প্রশাসনিক জটিলতাকেও নির্দেশ করতে পারে। যখন আমরা কোনো কিছুর অগ্রগতিতে বিলম্ব ঘটে বা কাজ করা কঠিন হয়ে পড়ে, তখন এই শব্দটি ব্যবহার করা হয়।
শব্দগত পার্থক্য এবং প্রয়োগ
ইংরেজি ভাষায় obstacle এবং hindrance শব্দ দুটি প্রায়ই একইভাবে ব্যবহৃত হয়, তবে এদের মধ্যে সূক্ষ্ম পার্থক্য রয়েছে। obstacle সাধারণত এমন একটি বড় বাধা বোঝায় যা পথ পুরোপুরি বন্ধ করে দেয় এবং যা অতিক্রম করা অত্যন্ত কঠিন। অন্যদিকে, hindrance দ্বারা এমন কিছু বোঝানো হয় যা কাজটিকে সম্পূর্ণভাবে থামিয়ে দেয় না, কিন্তু সেটিকে ধীরগতি করে দেয় বা কঠিন করে তোলে।
obstacle: একটি দেয়াল যা রাস্তা বন্ধ করে রেখেছে (সম্পূর্ণ বাধা)।
hindrance: ভারী বৃষ্টি যা নির্মাণ কাজকে ধীর করে দিচ্ছে (অগ্রগতিতে বাধা)।
ব্যবহারিক উদাহরণ এবং সতর্কতা
বাংলায় অনুবাদ করার সময় খেয়াল রাখতে হবে যে, এটি কেবল 'বাধা' নয়, বরং 'বাধক' হিসেবেও ব্যবহৃত হতে পারে। যদি কোনো ব্যক্তি বা নির্দিষ্ট বস্তু এই বাধা সৃষ্টি করে, তবে তাকে 'বাধক' বলা অধিকতর সঠিক।
সঠিক ব্যবহার: The lack of funding was a major hindrance to the project. (তহবিলের অভাব প্রকল্পটির জন্য একটি প্রধান বাধা ছিল।)
সঠিক ব্যবহার: I don't want to be a hindrance to your work. (আমি আপনার কাজের জন্য কোনো বাধক হতে চাই না।)
ব্যাকরণগতভাবে এটি একটি গণনযোগ্য বিশেষ্য (countable noun), তাই এর সাথে a বা an ব্যবহার করা হয় অথবা বহুবচনে hindrances লেখা হয়।
Meanings
এমন কোনো ব্যক্তি বা বস্তু যা কারো কোনো কাজ করা বা কোনো কিছু ঘটার ক্ষেত্রে কঠিন পরিস্থিতি তৈরি করে।
"The heavy rain was a major hindrance to the construction crew."
ভারী বৃষ্টি নির্মাণ কর্মীদের জন্য একটি প্রধান বাধক ছিল।
কোনো কিছুর অগ্রগতি বিলম্বিত বা বাধাগ্রস্ত করার কাজ।
"The new regulations were seen as a hindrance to economic growth."
নতুন নিয়মগুলোকে অর্থনৈতিক প্রবৃদ্ধির পথে বাধা হিসেবে দেখা হয়েছিল।