壁の時計が赤く光っています。時刻は01:47。最後の鍵には4桁のコードが必要です。友達は古代の王様に関するなぞなぞをヒントに、必死で数字の組み合わせを試しています。
あなたは友達の肩を掴みます。「Stop. We need to carry out the original plan.(やめて。最初の計画を実行するんです)」20分前にブラックライトで見つけた数字の並びを指差します。「This is the answer. Don't improvise.(これが答えです。アドリブはなしですよ)」
「脱出ゲーム」は、北米やヨーロッパ、東アジアでは人気のソーシャルアクティビティですが、他の地域ではまだあまり知られていないかもしれません。テーマに沿った部屋に閉じ込められ、時間内に謎を解いて脱出を目指すゲームです。
動詞の carry は、何か「重荷」を抱えることです。箱、リュック、秘密。どれも「重さ」を伴いますよね。
この carry を使った句動詞で特に重要な3つは、それぞれ違う「見えない重さ」を表しています。それは、計画の重さ、旅の重さ、そして感情の重さです。
まずは carry out です。これは carry の「ミッションコントロール版」とでも言いましょうか。事前に承認された計画、命令、タスクを「実行する」ことを指します。感情を挟まず、プロフェッショナルに、完了することに集中するニュアンスです。感情を carry out することはありません。指示を carry out するものです。
The team was instructed to carry out the user survey by Friday.
チームは金曜日までにユーザー調査を実施するよう指示されました。
Despite the risks, the soldiers carried out their orders.
危険を顧みず、兵士たちは命令を実行しました。
さて、ここで方向転換です。計画が失敗したり、状況が厳しくなったりしたらどうなるでしょう?そこで登場するのが carry on です。
これはタスクを実行することではありません。困難な旅を「耐え抜く」ことです。まさに「立ち直る力」を表す動詞ですね。重荷がのしかかり、もうやめたいと思っても、前に進み続けることを意味します。これは論理的な判断ではなく、感情的な決断なんです。
After the breakup, she knew life would be hard, but she had to carry on for her kids.
別れた後、彼女は人生が大変になるだろうと分かっていましたが、子供たちのために頑張り続けなければなりませんでした。
The meeting was a disaster, but we have to carry on with the rest of the project.
会議は散々でしたが、残りのプロジェクトは続けなければなりません。
ラスボス : 感情の暴走
最後は get carried away です。これは、重荷を「あなたが抱える」のではなく、「重荷があなたを抱え込んでしまう」ときに起こることです。つまり、コントロールを失う状態ですね。興奮、怒り、情熱といった感情が、あまりにも重くなりすぎて、あなたを浮き上がらせ、予定していなかった場所へ連れて行ってしまうようなイメージです。
get carried away が常に悪いこととは限りません。美しい歌や素晴らしい会話に夢中になることもあります。でも、それは常に、あなたの論理的な脳が一時的に停止している状態を意味します。感情が車のハンドルを握っているようなものですね。
黄金ルール : 計画を carry out する(脳が主導)。困難を carry on する(意思が主導)。感情に get carried away する(感情が主導)。
The lab will carry out the experiment next week.
研究室は来週、その実験を実施します。
He told her to carry on with her work while he was away.
彼は留守の間も仕事を続けるように彼女に言いました。
I got carried away and spent too much money.
私はつい夢中になって、お金を使いすぎました。
The stress from his job started to carry over into his home life.
彼の仕事のストレスが家庭生活にまで影響し始めました。
He's been carrying a torch for his best friend for years.
彼は何年も親友に片思いをしています。
Her opinion carries a lot of weight in this company.
彼女の意見はこの会社で大きな影響力を持っています。