deductible
税務上の控除と保険の自己負担金
deductible は、文脈によって税金の話か保険の話かで意味が大きく異なります。日本語ではどちらも控除や差し引くという概念が含まれますが、実務上の意味合いは全く別物であるため注意が必要です。
税務における意味
税務の文脈では、課税対象となる所得から差し引くことができる費用を指します。これにより、最終的な課税額を下げることが可能です。例えば、仕事で使った経費が tax-deductible(所得控除可能)である場合、その分だけ税金が安くなります。
正しい例: business expenses are tax-deductible(事業経費は所得控除の対象となる)
保険における意味
保険の文脈では、保険金が支払われる前に、加入者が自前で負担しなければならない免責金額を指します。この金額が高ければ高いほど、月々の保険料は安くなる傾向にあります。日本語の自己負担額に近い概念ですが、特に保険会社が支払いを免除される金額という視点から deductible と呼ばれます。
正しい例: a five-hundred-dollar deductible(五百ドルの免責金額)
注意すべき混同
日本語で控除と言うと、多くの場合に税金の軽減をイメージしますが、英語で deductible が名詞として使われている場合は、保険の自己負担金を指している可能性が非常に高いです。文脈が税金(Tax)か保険(Insurance)かを見極めて判断してください。
意味
合計金額から差し引くことができる状態。通常は課税所得を減らす目的で用いられる
"The policy has a five hundred dollar deductible for windshield repairs."
その会社では、いくつかの控除可能な経費が認められている。
保険会社が保険金を支払う前に、被保険者が自己負担しなければならない特定の金額
"Many business expenses are tax deductible if they are necessary for operations."
その保険プランでは、フロントガラスの修理に対して五百ドルの免責金額が設定されている。