rejoice
El verbo rejoice expresa una alegría intensa, profunda y a menudo pública o compartida. A diferencia de be happy, que describe un estado emocional general, rejoice implica una reacción activa de júbilo ante un evento específico, un logro o una noticia positiva. Tiene una connotación más formal y, en ocasiones, un matiz espiritual o solemne.
Matices y comparaciones
Es fundamental distinguir rejoice de otros términos similares para evitar redundancias o errores de registro:
rejoice frente a celebrate: Mientras que celebrate se refiere a la acción externa de festejar (organizar una fiesta, brindar), rejoice se centra en el sentimiento interno de alegría, aunque este pueda manifestarse exteriormente.
rejoice frente a be glad: be glad es mucho más común en el habla cotidiana y denota una satisfacción moderada (por ejemplo, al decir "estoy contento de verte"). rejoice es mucho más potente y dramático.
Uso y estructuras comunes
En inglés, este verbo suele utilizarse con la preposición in o at para indicar la causa del regocijo. Por ejemplo, se puede decir rejoice in the victory (regocijarse en la victoria) o rejoice at the news (alegrarse por la noticia).
Correcto: They rejoiced at the news of the peace treaty (Se regocijaron ante la noticia del tratado de paz).
Incorrecto: Usar rejoice para situaciones triviales, como I rejoice that the store is open (suena excesivamente dramático y poco natural; en este caso, lo correcto sería I'm glad).
Meanings
Sentir o mostrar una gran alegría o felicidad
"The whole city rejoiced at the news of the victory."
Toda la ciudad se regocijó ante la noticia de la victoria.
Sentir un gran placer o deleite en una cosa o situación particular
"They rejoiced in the success of their children."
Se deleitaron con el éxito de sus hijos.