スマホのロック画面にメッセージ通知が届きます。友達からのメッセージで、プレビューが長すぎて途中で途切れています。
友達から「Hey, I know this is random but I just found that amazing little coffee shop with the weird neon sign we were talking about last week over by the old bookstore to be...(ねえ、突然なんだけど、先週話してたあの変なネオンサインの素敵な小さなカフェ、あの古本屋の近くにあったんだけど…)」と。
あなたの頭はフリーズします。「〜だって…何? 閉店? 高い? それとも、期待外れ?」
一番大事な情報が、最後に隠されているんです。これって、単にメッセージの送り方が下手なだけじゃないんです。英語の根底にある、ある大事な「法則」を破っているんです。
ほとんどの参考書では、英語の文は「主語-動詞-目的語」というシンプルな構造だと教えられます。I drank the coffee.(私はコーヒーを飲んだ。)簡単ですよね。
でも、その下で動いている「OS」みたいなもの、つまり、文の流れをコントロールする「暗黙のルール」については、ほとんど説明してくれません。特に、話が複雑になるときにこのルールが重要なんです。そのルールはシンプルです。「重い情報」は最後に置く。
基本の設計図 - SVOC構文
今回注目するのは、SVOC構文と呼ばれるパターンです。
「C」(補語)の部分は、「O」(目的語)に貼り付ける「状態の更新」や「ラベル」だと思ってください。「目的語がどうなっているのか?」という問いに答える部分です。
この構造を動かすのは、ごく一部の「核となる動詞」です。今は、make と call の2つだけ見ていきましょう。
The caffeine made me productive.
カフェインのおかげで、私は生産的になりました。
My friends call me the human Shazam.
友達は私のことを「人間Shazam」と呼びます。
ここで言う「Shazam」とは、流れている曲を聴かせるだけで、その曲名やアーティストを教えてくれるアプリのことです。つまり「人間Shazam」とは、音楽を聴いただけで曲名を当てられる人のことを指します。
逆転の発想 - 文が重くなったとき
このSVOC構文は、「C」の部分が productive のような一語、または the human Shazam のような短いフレーズで、「軽くて短い」場合は完璧に機能します。
でも、「C」が長くて複雑なアイデアだったらどうなるでしょう?
英語を話す人の感覚は、文の途中に「重い情報」が挟まるのを嫌います。不器用で、処理しにくいと感じるんです。それは、巨大な箱を抱えながらドアを開けようとするようなものです。まず、その箱を一度置く必要がありますよね。
これを解決するために、英語はシンプルな「裏ワザ」を使います。それは、it という単語を「仮の置き場所(placeholder)」として使うこと。こうすることで、まず「肝心なこと」を先に伝え、その後に「重い情報」を最後に持ってくることができるんです。
動詞 find を見てみましょう。
[EXAMPLE_3]
(Clumsy)
[ENG] I found to wake up at 5 a.m. every day surprisingly easy.
[TRANS]
[NOTE] この文は文法的にめちゃくちゃですが、学習者はよくこのように組み立てようとします。「to wake up at 5 a.m. every day」という長いフレーズを脳が記憶に留めながら、「surprisingly easy」という最後の判断を待つことになり、非常に疲れます。
(Natural)
[ENG] I found it surprisingly easy to wake up at 5 a.m. every day.
[TRANS] 毎日午前5時に起きることは、驚くほど簡単だとわかりました。
[NOTE] 違いがわかりますか?まず核となる判断がすぐに伝わります。I found it surprisingly easy.(私はそれが驚くほど簡単だとわかった。)この it は仮の置き場所です。その後に、「それ」が何なのか、「to wake up at 5 a.m. every day」と説明が続きます。重い内容は最後にくるんです。
[EXAMPLE_4]
(Clumsy)
[ENG] She considers that people post their entire lives on social media a little strange.
[TRANS]
[NOTE] これもまた、理解しにくい文です。動詞 considers とその結論である「a little strange」が、長くてごちゃごちゃした節によって引き離されています。
(Natural)
[ENG] She considers it a little strange that people post their entire lives on social media.
[TRANS] 彼女は、人々がソーシャルメディアに自分の人生の全てを投稿することを少し奇妙だと考えています。
[NOTE] 流れが完璧です。まず主要な意見が先に伝わります。She considers it a little strange.(彼女はそれが少し奇妙だと考えている。)それから詳細が続きます。シンプルが先、複雑が後。軽い情報が先、重い情報が後です。
認知負荷の暗黙の法則
これは単なる文法ルールではありません。心理的な効率性に基づいた原則なんです。「重い情報が最後にくる」というリズムは、聞き手の精神的負担を減らすために設計された、英語の「自然なユーザーインターフェース」なんです。
文の冒頭近くにシンプルな仮の置き場所である it を置くことで、話し手はアイデアの枠組みを素早く確立します。(I find it difficult「私はそれが難しいと思う」、She thinks it's weird「彼女はそれが変だと思う」のように。)これにより、聞き手は安定した土台を得られます。彼らの脳は、長くて、何を指すか不明な節を、ずっと頭の中で抱え込む必要がないんです。シンプルな枠組みが一度設定されれば、話し手は複雑で重い情報を最後に付け加えることができます。そうすれば、文の核となる流れを中断することなく処理できるんです。
これは、テキストを先に読み込み、高解像度の画像を後から表示するアプリと、全ての要素が揃うまで完全にフリーズしてしまうアプリの違いのようなものです。英語は、テキストを先に読み込む方を好むんです。
黄金律です。 まず「判断」を伝え、次に「根拠」を述べましょう。it を使って、道を切り開くツールにしてください。これをマスターすれば、あなたの英語は「直訳」のような不自然さがなくなり、「ネイティブのシステム」のように自然に聞こえるようになります。どこに「重み」を置くべきかを知るだけで、より明確に、より自然に、そしてより洗練された英語を話せるようになるでしょう。
関連語彙の完全なリストを見る
The news `made` him happy.
何かを特定の状態にする原因となること | その知らせは彼を幸せにしました。
They `call` their dog "Captain."
何かや誰かに名前をつけること | 彼らは自分たちの犬を「キャプテン」と呼びます。
I `find` his attitude unacceptable.
経験を通して、何かがある特定の状態であると発見したり、信じたりすること | 私は彼の態度を容認できないと思います。
We `consider` her the best candidate for the job.
誰かや何かを特定の方法で考えること | 私たちは彼女をその仕事に最適な候補者だと考えています。
I `believe` him to be innocent.
何かの性質について確固たる意見を持つこと | 私は彼が無実だと信じています。
I `think` it's a bad idea to leave now.
特定の意見や判断を持つこと | 今出発するのは悪い考えだと思います。
Please `keep` the door closed.
何かを特定の状態に保つこと | ドアを閉めたままにしてください。
He `left` the window open all night.
何かを特定の状態のままにしておくこと | 彼は一晩中窓を開けっぱなしにしていました。
The court `declared` the contract void.
何かを公に、または公式に発表すること | 裁判所はその契約を無効と宣言しました。
The people `elected` her president.
投票によって誰かを役職に選ぶこと | 人々は彼女を大統領に選びました。
The CEO `appointed` him as the new manager.
仕事や役職のために誰かを正式に選ぶこと | CEOは彼を新しいマネージャーに任命しました。
The media `painted` the situation as a crisis.
誰かや何かを特定の方法で描写すること | メディアはその状況を危機として描写しました。