D
Dicread
InícioLivro Didático de InglêsPhase 2O Universo do Verbo 'Put' – Put up with, Put off, Put across
phase-2

O Universo do Verbo 'Put' – Put up with, Put off, Put across

Last updated: 6 de maio de 2026

A chamada no Zoom está um desastre. O vídeo do seu chefe é um pesadelo pixelado, travado no meio de uma frase. O áudio é uma bagunça de estática e ecos. Você tem uma ideia genial para compartilhar, mas não consegue nem abrir a boca.

Você só pode ficar ali, balançando a cabeça, fingindo que entende.

Toda essa situação é movida por três forças invisíveis, todas originadas do simples verbo put.

A gente pensa em put como uma ação física, tipo I put my keys on the table (Eu coloco minhas chaves na mesa). Mas o verdadeiro poder dele está em mover coisas não físicas: sua paciência, seu tempo e suas ideias.

Dominar apenas três de suas formas - put up with, put off e put across - destrava uma parte enorme da vida social e profissional moderna.

I can't put up with this bad connection anymore.

Eu não aguento mais essa conexão ruim.

Note:Isso tem a ver com resistência. Você está 'colocando' sua paciência em cima de uma situação negativa e a segurando ali. Implica que você está chegando no seu limite.

Let's put off the rest of the meeting until tomorrow.

Vamos adiar o resto da reunião para amanhã.

Note:Isso é sobre gerenciamento de tempo. Você está 'colocando' um evento em um ponto futuro no calendário, empurrando-o para longe do presente.

O segredo é enxergar a preposição - up, off, across - como uma direção de energia.

A maioria dos estudantes confunde put off com cancel. Este é um erro crucial. Cancelar é deletar. Adiar (put off) é reagendar.

Cultural Note

Em muitas culturas de trabalho ocidentais, sugerir 'adiar' (put off) uma reunião é visto como uma atitude proativa e de respeito pelo tempo dos outros. Já pedir para 'cancelar' pode parecer descaso, dependendo do contexto.

Let's cancel the project (Vamos cancelar o projeto) significa que o projeto morreu. Let's put off the project (Vamos adiar o projeto) significa que o projeto está vivo, mas adormecido.

Da mesma forma, put up with carrega um peso emocional específico. Não se trata de gostar ou aceitar algo. Trata-se de um sofrimento silencioso e paciente. É a sensação de suportar algo que você secretamente quer que pare.

She's putting up with her noisy roommate until the lease ends.

Ela está aturando o colega de quarto barulhento até o contrato de aluguel acabar.

Note:Isso sinaliza uma tolerância temporária a uma situação ruim. Ela não está feliz, mas decidiu suportar por um período específico.

He tried to put his idea across, but no one was listening.

Ele tentou transmitir sua ideia, mas ninguém estava ouvindo.

Note:Isso é sobre comunicação. Você está tentando construir uma ponte e 'colocar' sua ideia da sua mente na de outra pessoa. A falha está na transferência.

O Chefão Final: A Física do Espaço Abstrato

Esqueça as regras de gramática. Pense como um físico. Essas expressões são sobre mover energia e objetos em um espaço social invisível.

put up with: Você está debaixo de um peso enorme (uma situação ruim). Você está empurrando para cima (up) para segurá-lo e impedir que ele te esmague. É uma luta vertical contra a pressão.

put off: Você está em uma linha do tempo. Você vê um objeto (uma tarefa, uma reunião) na sua frente. Você o empurra para fora (off) da sua posição atual e o desliza para frente na linha do tempo. É um movimento horizontal para o futuro.

put across: Existe um vão entre você e outra pessoa. Sua ideia está de um lado. Você precisa construir uma ponte e mover a ideia para o outro lado (across) desse vão para que ela chegue em segurança. Trata-se de transpor uma distância comunicativa.

A Regra de Ouro: Pare de decorar definições. Comece a enxergar a direção. Pergunte-se: estou movendo algo para cima, para longe ou através de um vão? A preposição te dá a resposta todas as vezes.

Related Vocabulary
put down- insultar ou criticar alguém para que se sinta estúpido (move o status social da pessoa para *baixo*)

He always puts himself down, but he's actually very smart.

Ele sempre se rebaixa, mas na verdade é muito inteligente.

put forward- propor ou sugerir uma ideia para consideração (move uma ideia para a *frente*, para ser discutida)

She put forward a new plan to increase sales.

Ela propôs um novo plano para aumentar as vendas.

put aside- guardar ou economizar algo, geralmente dinheiro ou tempo, para um propósito futuro (move um recurso para o *lado* para usar depois)

I try to put aside some money every month for vacation.

Eu tento guardar um pouco de dinheiro todo mês para as férias.

put together- montar ou criar algo a partir de peças (move as peças individuais para ficarem *juntas* e formarem um todo)

It took me three hours to put the furniture together.

Levei três horas para montar os móveis.

put on- enganar ou pregar uma peça em alguém de brincadeira (coloca uma personalidade falsa *em cima* de você)

He wasn't really angry; he was just putting you on.

Ele não estava bravo de verdade, só estava brincando com você.

put out- apagar algo, como um incêndio ou um cigarro (move o fogo para *fora* da existência)

Please put out your cigarette before you come inside.

Por favor, apague seu cigarro antes de entrar.

Equipe de Especialistas Dicread

Este artigo foi elaborado por nossa equipe dedicada de linguistas e profissionais de ensino de inglês. Nosso objetivo é transformar gramática complexa em explicações autênticas e fáceis de entender.