hopeless
/ˈhəʊplɪs/
hopelessは主に形容詞として使われます。 希望がない状態、または改善や助けの見込みがない状況や人を表します。 人を表す場合、hopelessはしばしば無能さやスキルの完全な欠如を意味し、かなり厳しい響きを持つことがあります。例えば、誰かをhopeless case(救いようのない例)と呼ぶのは、その人が助けられたり改善されたりする見込みがないと信じていることを意味します。 一般的にhopeless ideas(希望のない考え)のような抽象的な概念を表すのには使われず、むしろ具体的な状況、人、または状態を表すのに使われます。
意味
希望や成功の予期がないさま
希望のない状況
助けたり、改善したり、治癒させたりすることができないさま
救いようのない酔っ払い
スキルや能力がないさま
才能のない歌手のケース
例文
何度断られても、彼女は自分の分野での仕事を見つけることについて、完全に絶望的な気持ちだった。
医者たちは状況は絶望的だと言ったが、私たちは奇跡を祈り続けた。
彼は、壮大な演出やおとぎ話のような結末を夢見る、どうしようもないロマンチストだ。
コロケーション・複合語
hopeless cause
成功の見込みがない状況や努力
彼を説得しようとするのは、無駄な努力だった。
hopeless romantic
非現実的または極端な方法で恋愛を信じ、追求する人
彼女は、ソウルメイトを見つけることを夢見るどうしようもないロマンチストだ。
hopeless situation
解決策や改善の可能性が見えない状況や苦境
土砂崩れの後、救助隊は絶望的な状況に直面した。
hopeless drunk
アルコール依存症で回復の兆候がない人
彼は、助けを求める前に長年救いようのない酔っ払いだった。
hopeless case
助けや更生が不可能な人や状況
医者は患者を救いようのないケースと宣言した。
文化的背景
絶望的な闘い:ヴィクトリア朝文学における絶望の理解
絶望的という概念は、ヴィクトリア朝文学の物語や登場人物に深く影響を与え、社会的な不安や多くの人々が直面した厳しい現実を反映していました。チャールズ・ディケンズのような作家は、オリバー・ツイストや大いなる遺産のような作品で、貧困、社会的不平等、または犯罪歴のために絶望的な状況に陥った登場人物を頻繁に描きました。オリバーが当初置かれていた、労働施設での絶望的な境遇は、圧倒的な困難に直面する子供の痛烈な描写となっています。
さらに、ヴィクトリア朝時代は医学と社会改革において大きな進歩が見られましたが、同時に広範な苦しみや病気も存在しました。これにより、複雑な感情的風景が生まれ、絶望的な状況は単なる文学的装置ではなく、多くの人々にとって現実の経験となりました。産業化の進展は、進歩をもたらす一方で、都市の劣悪な環境や搾取も引き起こし、多くの人々を労働と貧困の絶望的なサイクルに閉じ込めました。絶望的な中毒者も、アヘンやアルコールに苦しむ登場人物に見られるように、繰り返されるテーマとなり、特定の個人的な闘いの回復不可能性を浮き彫りにしました。
絶望の文学的探求は、しばしば二重の目的を果たしました。それは物語を推進する劇的な緊張感を提供しましたが、同時に社会批評としても機能し、暗黙的または明示的に改革と共感を呼び求めました。これらの絶望的な登場人物や状況について書くという行為自体が、解決策を探す試みであり、言葉が体現する絶望に対する微妙な抵抗でした。それは、最も暗い物語の中であっても、希望の光を見出そうとする人間の願望を強調するものでした。
語源
古英語のhopelesに由来し、hop(希望)と-les(〜のない)の複合語です。13世紀後半に現れ、当初は一般的な意味での希望の欠如を指していました。意味は、改善や成功の可能性がないことを含むように進化し、後に個人の無能さを表すようになりました。