Tu teléfono vibra. Es una llamada de FaceTime de un amigo con el que no hablas desde hace seis meses.
Te quedas mirando la pantalla. Podrías contestar. Deberías contestar. Pero un pensamiento diferente cruza tu mente: Nah, I'll call them back later (Bah, ya le llamaré luego).
Ese destello, esa decisión instantánea y no planificada, es la verdadera alma de la palabra will.
Los libros de texto dicen que will es el "futuro simple". Es mentira. Es una etiqueta aburrida para una de las palabras más personales y reveladoras del inglés.
Will no va sobre el futuro. Va sobre el momento presente en el que tomas una decisión.
La chispa del impulso
Will es la gramática del impulso. Es la chispa eléctrica que salta de un pensamiento a una acción sin ningún tipo de planificación.
Es lo contrario a tu Google Calendar. Tu calendario es para las cosas que ya has decidido hacer. Will es para la decisión que tomas mientras hablas.
Piénsalo como la "retransmisión en directo" de tus intenciones.
Don't worry about the bill, I'll get it.
No te preocupes por la cuenta, pago yo.
That looks heavy. I'll help you with it.
Eso parece pesado. Te ayudo.
La predicción por intuición
Vale, entonces will se usa para decisiones espontáneas. Pero tiene un segundo uso: hacer predicciones basadas únicamente en tu opinión o intuición.
No es el pronóstico del tiempo basado en datos de satélite. Eres tú, mirando unas cuantas nubes grises y diciendo I think it'll rain soon (Creo que lloverá pronto).
Es una predicción que sale de dentro de ti, no de pruebas externas. Eres tú proyectando tu creencia personal en el futuro. Esta es una forma muy común en inglés de expresar una opinión fuerte sin tener que demostrarla.
I don't think they'll last. He's just not right for her.
No creo que duren. Él no es para ella.
Don't worry, you'll do great on the presentation.
No te preocupes, lo harás genial en la presentación.
Will como la voz del "yo"
Aquí llega el nivel de "jefe final" para entenderlo todo. Los dos usos de will (decisiones espontáneas y predicciones por intuición) son en realidad lo mismo. Ambos son señales puras y sin filtro del mundo interior de quien habla. Will es la forma más directa de anunciar lo que está pasando por tu mente en este preciso instante.
Cuando alguien dice I will do X (Haré X), no solo está hablando de una acción futura. Está revelando su fuerza de voluntad en el presente. Cuando dice I think X will happen (Creo que X pasará), está revelando su creencia en el presente. El futuro es solo el escenario; la verdadera historia es el estado interno de la persona.
Regla de oro: No te preguntes "¿Este evento futuro está planeado?". En su lugar, pregúntate: "¿Este pensamiento viene directamente de la mente de la persona, ahora mismo?". Si la respuesta es sí, usa will.
`I'll have the steak.`
Tomaré el filete.
`I can meet you at 7.`
Puedo quedar contigo a las 7.
`You may begin the exam.`
Pueden empezar el examen.
`We shall overcome this challenge.`
Superaremos este desafío.
`You must see this new show.`
Tienes que ver esta nueva serie.
`You should probably get some rest.`
Deberías descansar un poco.
`Would you like some coffee?`
¿Te gustaría un café?
`We could order pizza tonight.`
Podríamos pedir pizza esta noche.
`It might rain later, so bring an umbrella.`
Puede que llueva más tarde, así que coge un paraguas.