sprightly
sprightly শব্দটি মূলত এমন একজন ব্যক্তির ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয় যিনি তার বয়সের তুলনায় অনেক বেশি উদ্যমী, প্রাণবন্ত এবং চটপটে। এটি কেবল শারীরিক শক্তির কথা বলে না, বরং মানসিক সজীবতা এবং আনন্দের বহিঃপ্রকাশকেও বোঝায়। সাধারণত বয়স্ক ব্যক্তিদের ক্ষেত্রে যখন তারা আশ্চর্যজনকভাবে সক্রিয় থাকেন, তখন এই শব্দটি সবচেয়ে বেশি ব্যবহৃত হয়।
শব্দগত পার্থক্য এবং ব্যবহার
এই শব্দটি energetic বা lively এর সাথে অনেকটা মিল থাকলেও এর একটি বিশেষ সামাজিক প্রেক্ষাপট রয়েছে। energetic শব্দটি যে কেউ হতে পারে, কিন্তু sprightly শব্দটি প্রায়শই একটি ইতিবাচক বিস্ময় প্রকাশ করে, বিশেষ করে যখন কেউ তার বয়সের স্বাভাবিক সীমাবদ্ধতাকে জয় করে প্রাণচঞ্চল থাকে।
সঠিক ব্যবহার: The sprightly grandmother danced at the wedding. (প্রাণবন্ত দাদি বিয়েবাড়িতে নাচলেন।)
ভুল ব্যবহার: একজন অ্যাথলেটের ক্ষেত্রে sprightly ব্যবহার করা খুব একটা স্বাভাবিক নয়, কারণ সেখানে athletic বা energetic বেশি উপযুক্ত।
সতর্কতা এবং বিভ্রান্তি
ইংরেজি শিক্ষার্থীরা অনেক সময় sprightly শব্দটিকে sprite (পরী বা ক্ষুদ্র অলৌকিক সত্তা) এর সাথে গুলিয়ে ফেলেন। যদিও শব্দ দুটির উৎস এক, কিন্তু sprightly একটি বিশেষণ যা মানুষের আচরণ বর্ণনা করে, আর sprite একটি বিশেষ্য যা একটি কাল্পনিক চরিত্রকে বোঝায়। তাই কাউকে বর্ণনা করার সময় বিশেষণ হিসেবেই এটি ব্যবহার করুন।
ব্যাকরণগতভাবে এটি একটি বিশেষণ (adjective), যা সাধারণত বিশেষ্যের আগে বসে বা লিঙ্কিং ভার্বের পরে ব্যবহৃত হয়।
Meanings
শক্তি, জীবনীশক্তি এবং উদ্যমে ভরপুর, যা প্রায়শই কোনো ব্যক্তির বয়সের তুলনায় আশ্চর্যজনক মনে হয়।
"The sprightly old man danced a jig at the wedding."
প্রাণবন্ত বৃদ্ধ লোকটি বিয়েবাড়িতে একটি নাচ পরিবেশন করলেন।
চলাফেরা বা আচরণের ক্ষেত্রে সজীব, দ্রুত বা প্রাণচঞ্চল।
তিনি চটপটে পায়ে পার্কের দিকে হেঁটে গেলেন।